A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for radiotelefónicas
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Antrag
auf
Erteilung
einer
Typgenehmigung
für
Gepäckträger
,
Skihalterungen
,
Radioantennen
oder
Funkantennen
als
technische
Einheit
. [EU]
Solicitud
de
homologación
de
las
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
o
radiotelefónicas
consideradas
como
unidades
técnicas
independientes
Anträge
auf
Erteilung
einer
Typgenehmigung
für
Gepäckträger
,
Skihalterungen
,
Radioantennen
oder
Funkantennen
als
technische
Einheit
sind
vom
Fahrzeughersteller
oder
vom
Hersteller
dieser
technischen
Einheiten
bzw
.
von
ihrem
jeweiligen
Beauftragten
einzureichen
. [EU]
Las
solicitudes
de
homologación
de
las
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
o
radiotelefónicas
consideradas
como
unidades
técnicas
independientes
las
presentará
el
fabricante
del
vehículo
o
el
fabricante
de
dichas
unidades
técnicas
, o
su
representante
debidamente
acreditado
.
Das
Rufzeichen
ist
anzugeben
,
das
im
Sprechfunkverkehr
mit
den
Flugverkehrsdienststellen
benutzt
wird
und
der
Angabe
der
Luftfahrzeugkennung
im
Flugplan
entspricht
. [EU]
El
distintivo
de
llamada
que
deberá
darse
es
el
que
se
utiliza
en
las
comunicaciones
radiotelefónicas
con
los
servicios
de
tránsito
aéreo
y
corresponde
a
la
identificación
de
la
aeronave
consignada
en
el
plan
de
vuelo
.
Die
Flugsicherungsorganisationen
und
die
Betreiber
stellen
sicher
,
dass
alle
sechs
Stellen
der
numerischen
Kennung
verwendet
werden
,
um
den
Übertragungskanal
im
VHF-Sprechfunk
zu
identifizieren
,
ausgenommen
der
Fall
,
wo
an
fünfter
und
sechster
Stelle
eine
Null
steht
und
nur
die
ersten
vier
Stellen
verwendet
werden
müssen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
y
los
operadores
garantizarán
que
se
utilicen
en
su
totalidad
las
seis
cifras
del
designador
numérico
para
identificar
el
canal
de
transmisión
en
las
comunicaciones
radiotelefónicas
en
VHF
,
excepto
si
la
quinta
y
sexta
cifras
resultan
ser
ceros
,
en
cuyo
caso
se
utilizarán
únicamente
las
cuatro
primeras
.
Die
Genehmigung
für
die
selbständige
technische
Einheit
wurde
erteilt/versagt/erweitert/zurückgenommen
(4)
für
Gepäckträger
,
Skiträger
,
Funkempfangs
oder
-sendeantenne(n) (5) [EU]
Homologación
de
la
unidad
técnica
independiente
concedida/denegada/extendida/retirada
(4)
en
lo
que
respecta
a
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
o
radiotelefónicas
(5)
Flugsicherungsorganisationen
,
Betreiber
und
andere
Nutzer
von
Funkgeräten
stellen
sicher
,
dass
alle
sechs
Stellen
der
numerischen
Kennung
verwendet
werden
,
um
den
Übertragungskanal
im
Sprechfunk
zu
identifizieren
,
ausgenommen
in
den
Fällen
,
wo
an
fünfter
und
sechster
Stelle
eine
Null
steht
und
nur
die
ersten
vier
Stellen
verwendet
werden
müssen
. [EU]
Los
proveedores
de
servicios
de
navegación
aérea
,
operadores
y
demás
usuarios
de
radios
garantizarán
que
se
utilicen
en
su
totalidad
las
seis
cifras
del
designador
numérico
para
identificar
el
canal
de
transmisión
en
las
comunicaciones
radiotelefónicas
,
excepto
en
el
caso
de
que
tanto
la
quinta
como
la
sexta
cifras
resulten
ser
ceros
,
en
cuyo
caso
se
utilizarán
únicamente
las
cuatro
primeras
cifras
.
Funkempfangs-
und
-sendeantennen
[EU]
Antenas
de
radio
y
radiotelefónicas
Funkempfangs-
und
-sendeantennen
müssen
so
am
Fahrzeug
befestigt
sein
,
dass
ihr
freies
Ende
,
wenn
es
in
einer
vom
Hersteller
der
Antenne
angegebenen
Benutzungsstellung
weniger
als
2 m
von
der
Fahrbahnoberfläche
entfernt
ist
,
sich
innerhalb
des
Bereichs
befindet
,
der
von
den
vertikalen
Ebenen
begrenzt
wird
,
die
im
Abstand
von
10
cm
zum
äußersten
Rand
des
Fahrzeugs
nach
Absatz
2.7
zur
Mitte
hin
liegen
. [EU]
Las
antenas
de
radio
y
radiotelefónicas
irán
montadas
de
forma
que
,
si
su
extremo
libre
se
hallara
a
menos
de
2 m
del
suelo
,
en
cualquiera
de
las
posiciones
de
utilización
indicadas
por
su
fabricante
,
dicho
extremo
libre
se
encuentre
dentro
de
una
zona
limitada
por
planos
verticales
situados
a
10
cm
dentro
de
la
arista
exterior
extrema
del
vehículo
definida
en
el
apartado
2.7.
für
einen
Typ
einer
selbständigen
technischen
Einheit
(
Gepäckträger
,
Skiträger
oder
Funkempfangs-
oder
-sendeantenne
) (3) [EU]
de
un
tipo
de
unidad
técnica
independiente:
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
o
radiotelefónicas
(3)
Genehmigung
hinsichtlich
der
Gepäckträger
,
Skiträger
oder
Funkempfangs-
oder
–
;Sendeantennen,
die
als
selbstständige
technische
Einheiten
gelten
. [EU]
Homologación
de
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
o
radiotelefónicas
consideradas
como
unidades
técnicas
independientes
Gepäckträger
,
Skiträger
und
Funkempfangs-
oder
-sendeantennen
,
die
als
selbständige
technischen
Einrichtungen
genehmigt
worden
sind
,
dürfen
nicht
ohne
Montageanleitung
zum
Verkauf
angeboten
,
verkauft
oder
gekauft
werden
. [EU]
Una
vez
homologadas
como
unidades
técnicas
independientes
,
las
bacas
,
barras
portaesquíes
,
antenas
de
radio
y
antenas
radiotelefónicas
solo
podrán
comercializarse
,
venderse
o
comprarse
acompañadas
de
las
instrucciones
de
montaje
.
Standardisiertes
Vokabular
für
Funkverbindungen
in
der
Binnenschifffahrt
(
UN/ECE
Wirtschaftskommission
für
Europa
Nr
.
35
,
1997
) [EU]
Terminología
normalizada
de
la
CEPE/ONU
para
las
conexiones
radiotelefónicas
en
las
vías
navegables
interiores
(Comisión
Económica
para
Europa
de
las
Naciones
Unidas
,
no
35
,
1997
);
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "radiotelefónicas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners