DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for multiplizierte
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  Spanish

Als Kollagengehalt gilt der mit dem Faktor 8 multiplizierte Gehalt an Hydroxyprolin. [EU] Se considerará como contenido en colágeno el contenido en hidroxiprolina multiplicado por el factor 8.

Als Kollagengehalt gilt der mit dem Faktor 8 multiplizierte Gehalt an Hydroxyprolin. [EU] Se considerará contenido de colágeno el contenido de hidroxiprolina multiplicado por el factor 8.

Als Kollagengehalt gilt der mit dem Faktor 8 multiplizierte Gehalt an Hydroxyprolin. [EU] Se considerará contenido en colágeno el contenido en hidroxiprolina multiplicado por el factor 8.

Bei der periodisierten Höhe der Subvention hätte es sich um die mit dem tatsächlichen Betrag des Kredits multiplizierte Differenz zwischen dem Benchmark-Zinssatz und dem tatsächlichen Zinssatz gehandelt. [EU] El importe de la subvención asignado a cada año habría correspondido a la diferencia entre los tipos de interés, multiplicada por el importe nominal del préstamo.

Bestimmung des Kollagengehalts:Als Kollagengehalt gilt der mit dem Faktor 8 multiplizierte Gehalt an Hydroxyprolin. [EU] Determinación del contenido en colágeno:Se considerará como contenido en colágeno el contenido en hidroxiprolina multiplicado por el factor 8.

Daher sollten mit einem einheitlichen Prozentsatz multiplizierte Buttermengen auf die nächste durch 25 kg teilbare Menge abgerundet werden. [EU] Conviene, pues, que las cantidades de mantequilla multiplicadas por un porcentaje único sean redondeadas al múltiplo de 25 kg más próximo.

Daher sollten mit einem einheitlichen Prozentsatz multiplizierte Mengen Magermilchpulver auf die nächste durch 25 kg teilbare Menge abgerundet werden. [EU] Conviene, pues, que las cantidades de leche desnatada en polvo multiplicadas por un porcentaje único sean redondeadas al múltiplo de 25 kg más próximo.

Die Eigenkapitalanforderung an ein Institut für das allgemeine Risiko ist seine mit 8 % multiplizierte Nettogesamtposition. [EU] La exigencia de capital frente al riesgo general se calculará multiplicando la posición neta global de la entidad por el 8 %.

Die Kommission multiplizierte die entsprechende Zinssatzdifferenz mit der zu Beginn jeden Jahres rückzahlbaren Kreditsumme und kam so zu einem Beihilfeelement von insgesamt 7,2 Mio. EUR. [EU] La Comisión ha multiplicado la diferencia de tipos de interés respectiva por el crédito pendiente al comienzo de cada año, obteniendo un elemento de ayuda total de 7,2 millones EUR.

Es muss sichergestellt sein, dass für jeden Brennstofftyp das Abgasvolumen und der damit multiplizierte Emissionsgrenzwert auf denselben Bezugssauerstoffgehalt bezogen sind. [EU] Hay que asegurarse de que, para cada tipo de combustible, el volumen de gas residual y el valor límite de emisión multiplicados estén expresados para el mismo contenido de oxígeno de referencia.

Im Rahmen des ratingbasierten Ansatzes wird der risikogewichtete Forderungsbetrag einer Verbriefungs- oder Wiederverbriefungsposition mit Rating berechnet, indem auf den Forderungswert das mit 1,06 multiplizierte Risikogewicht angewandt wird, das mit der Bonitätsstufe einhergeht, der das Rating von Seiten der zuständigen Behörden gemäß Artikel 98 zugeordnet ist (s. Tabelle 4)." [EU] Con arreglo al método basado en calificaciones externas, el importe de la exposición ponderada por riesgo de una posición de titulización o de retitulización, con calificación crediticia, se calculará aplicando al valor de exposición la ponderación de riesgo asociada con el grado de calidad crediticia con el que las autoridades competentes, de conformidad con el artículo 98, hayan determinado que debe asociarse la calificación crediticia con arreglo al cuadro 4, multiplicado por 1,06.»,

Im Rahmen des ratingsbasierten Ansatzes wird der risikogewichtete Forderungsbetrag einer Verbriefungsposition mit Rating berechnet, indem auf den Forderungswert das mit 1,06 multiplizierte Risikogewicht angewandt wird, das mit der Bonitätsstufe einhergeht, der das Rating von Seiten der zuständigen Behörden gemäß Artikel 98 zugeordnet ist (s. Tabelle 4 und 5)Tabelle 4 [EU] Con arreglo al Método basado en calificaciones externas, las exposiciones ponderadas por riesgo de una exposición en una titulización calificada se calcularán aplicando al valor de exposición la ponderación de riesgo asociada con el grado de calidad crediticia con el que se ha determinado la calificación crediticia que deben asociar las autoridades competentes de conformidad con el artículo 98 según lo establecido en los cuadros 4 y 5, multiplicado por 1,06.Cuadro 4

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners