A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Mendesantilope
Menetekel
mengbar
Menge
mengen
Mengenangabe
Mengenbeschränkung
Mengengerüst
Mengenindex
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7670 results for
mengen
Word division: men·gen
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Sie
drückten
sich
an
mich
,
häuften
sich
in
immer
größeren
Mengen
auf
mir
an
. [L]
Se
apretaban
moviéndose
y
se
amontonaban
incesantemente
sobre
mí
.
0,1 %
des
Wertes
der
nicht
fristgemäß
gelieferten
Mengen
pro
Verzugstag
[EU]
0,1 %
del
valor
de
las
cantidades
suministradas
fuera
de
plazo
,
por
día
de
demora
100
%
der
beantragten
Mengen
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
. [EU]
100
%
de
las
cantidades
solicitadas
según
lo
establecido
en
la
letra
b)
del
apartado
1
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
.
100
%
der
eingeführten
Mengen
im
Sinne
von
Artikel
2
Abstaz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
[EU]
100
%
de
las
cantidades
importadas
según
lo
establecido
en
la
letra
a)
del
apartado
1
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
.10
Feuerlöscher
mit
einem
Löschmittel
,
das
entweder
von
sich
aus
oder
unter
den
voraussichtlichen
Einsatzbedingungen
giftige
Gase
in
solchen
Mengen
abgibt
,
dass
Menschen
gefährdet
werden
,
oder
Gase
freisetzt
,
die
die
Umwelt
schädigen
,
sind
nicht
gestattet
. [EU]
.10
No
se
permitirán
los
extintores
de
incendios
que
empleen
un
agente
extintor
que
,
por
sí
mismo
o
en
las
condiciones
de
uso
que
quepa
esperar
,
desprenda
gases
tóxicos
en
cantidades
peligrosas
para
el
ser
humano
o
desprenda
gases
que
sean
nocivos
para
el
medio
ambiente
.
10
%
des
Wertes
der
nicht
gelieferten
Mengen
unbeschadet
der
in
Punkt
VIII
genannten
zulässigen
Fehl
mengen
[EU]
10
%
del
valor
de
las
cantidades
no
suministradas
,
sin
perjuicio
de
las
tolerancias
mencionadas
en
el
anterior
punto
8
1130
Auf
nicht
ausgeführte
Zucker-
,
Isoglukose-
und
Inulinsirup-
Mengen
erhobene
Beträge
[EU]
1130
Importes
percibidos
por
la
producción
de
azúcar
,
de
isoglucosa
y
de
jarabe
de
inulina
C
no
exportada
1.1.3.6:
Ausnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
je
Beförderungseinheit
beförderten
Mengen
[EU]
1.1.3.6:
exenciones
relacionadas
con
las
cantidades
transportadas
por
unidad
de
transporte
.
1.1.3.6:
Ausnahmen
in
Bezug
auf
die
je
Beförderungseinheit
beförderten
Mengen
[EU]
1.1.3.6:
exenciones
relacionadas
con
las
cantidades
transportadas
por
unidad
de
transporte
.
1140
Für
Substitutions-C-Zucker
und
Substitutions-C-Isoglukose
erhobene
Mengen
[EU]
1140
Importes
percibidos
por
el
azúcar
C y
la
isoglucosa
C
de
sustitución
(
11
):
Die
Mengen
werden
berechnet
als
a)
Acesulfam-K-Äquivalent
oder
b)
Aspartam-Äquivalent
. [EU]
Los
límites
se
expresan
como:
a)
equivalente
de
acesulfamo
K, o b)
equivalente
de
aspartamo
.
.12
In
Feuerlöschsystemen
neuer
Schiffe
und
in
neuen
derartigen
Anlagen
auf
vorhandenen
Schiffen
ist
die
Verwendung
eines
Feuerlöschmittels
,
das
entweder
von
sich
aus
oder
unter
den
voraussichtlichen
Einsatzbedingungen
giftige
Gase
in
solchen
Mengen
freisetzt
,
dass
Personen
gefährdet
sind
,
oder
Gase
freisetzt
,
die
die
Umwelt
schädigen
,
nicht
zulässig
. [EU]
.12
En
los
sistemas
de
extinción
de
incendios
instalados
a
bordo
de
buques
nuevos
y
en
los
nuevos
sistemas
que
se
puedan
instalar
en
buques
existentes
,
no
se
permitirá
el
uso
de
un
agente
extintor
de
incendios
que
,
tanto
por
sí
mismo
como
en
las
condiciones
previstas
de
uso
,
produzca
gases
tóxicos
en
tales
cantidades
que
ponga
en
peligro
a
las
personas
o
produzca
gases
nocivos
para
el
medio
ambiente
.
(
14
):
Wird
einem
Lebensmittel
mehr
als
einer
der
Stoffe
E
322
, E
471
, E
472c
und
E
473
zugesetzt
,
so
sind
bei
jedem
dieser
Stoffe
von
der
für
dieses
Lebensmittel
festgesetzten
Höchstmenge
die
Mengen
abzuziehen
,
in
der
die
jeweils
anderen
Stoffe
in
diesem
Lebensmittel
vorhanden
sind
. [EU]
Si
se
añade
a
un
producto
alimenticio
más
de
una
de
las
sustancias
E
322
, E
471
, E
472
c y E
473
,
la
dosis
máxima
establecida
para
este
alimento
para
cada
una
de
estas
sustancias
se
reducirá
en
la
parte
proporcional
en
que
las
otras
sustancias
en
su
conjunto
estén
presentes
en
dicho
alimento
.
150000
Tonnen
Weißzuckeräquivalent
zum
Zollsatz
Null
ausschließlich
für
Waren
mit
Ursprung
in
den
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
aufgeführten
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
,
die
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung
aufgeführt
sind
.
Dieses
Zollkontingent
wird
zwischen
Regionen
aufgeteilt
,
wobei
die
Mengen
nach
Maßgabe
der
Abkommen
festgelegt
werden
,
die
die
Regionen
oder
Staaten
für
die
Aufnahme
in
Anhang
I
qualifizieren
,
und
[EU]
150000
toneladas
expresadas
en
equivalente
de
azúcar
blanco
con
el
derecho
cero
reservado
para
productos
originarios
de
los
países
menos
desarrollados
enumerados
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CE)
no
980/2005
y
en
el
anexo
I
del
presente
Reglamento
;
este
contingente
se
dividirá
entre
regiones
según
las
cantidades
que
se
determinen
con
arreglo
a
los
acuerdos
por
los
que
las
regiones
o
los
Estados
se
hayan
incluido
en
el
anexo
I; y
(
15
): E
339
und
E
340
können
in
den
in
den
Richtlinien
2006/141/EG
,
2006/125/EG
und
1999/21/EG
festgelegten
Mengen
einzeln
oder
in
Kombination
verwendet
werden
. [EU]
E
339
y E
340
se
autorizan
solos
o
combinados
con
arreglo
a
los
límites
establecidos
en
las
Directivas
2006/141/CE
,
2006/125/CE
y
1999/21/CE
.
(
17
):
Wird
einem
Lebensmittel
mehr
als
einer
der
Stoffe
E
407
, E
410
und
E
412
zugesetzt
,
so
sind
bei
jedem
dieser
Stoffe
von
der
für
dieses
Lebensmittel
festgesetzten
Höchstmenge
die
Mengen
abzuziehen
,
in
der
die
jeweils
anderen
Stoffe
in
diesem
Lebensmittel
vorhanden
sind
. [EU]
Si
se
añaden
a
un
producto
alimenticio
más
de
una
de
las
sustancias
E
407
, E
410
y E
412
,
la
dosis
máxima
establecida
para
este
alimento
para
cada
una
de
estas
sustancias
se
reducirá
en
la
parte
alícuota
en
que
las
otras
sustancias
estén
presentes
en
dicho
alimento
.
(
18
): E
300
, E
301
und
E
302
können
einzeln
oder
in
Kombination
verwendet
werden
,
Mengen
berechnet
als
Ascorbinsäure
. [EU]
E
300
, E
301
y E
302
se
autorizan
solos
o
combinados
,
las
dosis
se
expresan
como
ácido
ascórbico
.
(1)
Artikel
45
gilt
nicht
für
Mengen
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
die
gemäß
Anhang
III
festgelegt
werden
,
außer
hinsichtlich:
[EU]
El
artículo
45
no
será
aplicable
a
las
cantidades
de
productos
agrícolas
determinadas
con
arreglo
al
anexo
III
, a
excepción
de
las
siguientes:
23
,4035 %
der
eingeführten
Mengen
im
Sinne
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1081/1999
[EU]
23
,4035 %
de
las
cantidades
importadas
según
lo
establecido
en
la
letra
a)
del
apartado
1
del
artículo
2
del
Reglamento
(CE)
no
1081/1999
(2):
Die
Höchstmenge
gilt
für
die
Summe
,
die
Mengen
werden
berechnet
als
freie
Säure
. [EU]
La
dosis
máxima
se
aplica
a
la
suma
y
las
dosis
se
expresan
como
ácido
libre
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mengen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners