A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
36 results for leitungsgeführte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
13
Verfahren
zur
Prüfung
auf
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
,
die
an
den
vom
Fahrzeug
wegführenden
Wechsel-
oder
Gleichstromleitungen
erzeugt
werden
[EU]
13
Método
o
métodos
de
ensayo
de
la
emisión
de
perturbaciones
conducidas
de
radiofrecuencia
generadas
por
el
vehículo
en
las
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
o
corriente
continua
14
Verfahren
zur
Prüfung
auf
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
durch
Netz-
und
Telekommunikationszugriffe
vom
Fahrzeug
aus
[EU]
14
Método
o
métodos
de
ensayo
de
la
emisión
de
perturbaciones
conducidas
de
radiofrecuencia
generadas
por
el
vehículo
en
el
acceso
a
la
red
y
las
telecomunicaciones
Anforderungen
bezüglich
der
Störfestigkeit
gegen
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störgrößen
bei
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
unmittelbaren
Kontrolle
über
das
Fahrzeug
,
mit
dem
Schutz
des
Fahrers
,
der
Fahrgäste
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
mit
Störungen
,
die
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
verwirren
könnten
; [EU]
Los
requisitos
relativos
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
para
las
funciones
relacionadas
con
el
control
directo
del
vehículo
,
la
protección
del
conductor
,
de
los
pasajeros
y
de
otros
usuarios
de
la
vía
pública
y a
las
perturbaciones
susceptibles
de
confundir
al
conductor
o a
otros
usuarios
de
la
vía
pública
.
Anforderungen
bezüglich
der
Störfestigkeit
gegen
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
bei
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
unmittelbaren
Kontrolle
über
das
Fahrzeug
,
mit
dem
Schutz
des
Fahrers
,
der
Fahrgäste
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
mit
Störungen
,
die
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
verwirren
könnten
[EU]
Requisitos
relativos
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
para
las
funciones
relacionadas
con
el
control
directo
del
vehículo
,
la
protección
del
conductor
,
de
los
pasajeros
y
de
otros
usuarios
de
la
vía
pública
y a
las
perturbaciones
susceptibles
de
confundir
al
conductor
o a
otros
usuarios
de
la
vía
pública
Anforderungen
bezüglich
der
Störfestigkeit
gegen
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
bei
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
der
unmittelbaren
Kontrolle
über
das
Fahrzeug
,
mit
dem
Schutz
des
Fahrers
,
der
Fahrgäste
und
anderer
Verkehrsteilnehmer
und
mit
Störungen
,
die
den
Fahrer
oder
andere
Verkehrsteilnehmer
verwirren
könnten
,
im
Zusammenhang
mit
der
Funktionalität
des
Fahrzeugdatenbusses
und
im
Zusammenhang
mit
Störungen
,
die
sich
auf
die
vorgeschriebenen
Daten
des
Fahrzeugs
auswirken
würden
[EU]
Requisitos
relativos
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
para
las
funciones
relacionadas
con
el
control
directo
del
vehículo
,
con
la
protección
del
conductor
,
de
los
pasajeros
y
de
otros
usuarios
de
la
vía
pública
,
con
las
perturbaciones
que
puedan
confundir
al
conductor
o a
otros
usuarios
de
la
vía
pública
,
con
la
funcionalidad
del
bus
de
datos
del
vehículo
y
con
perturbaciones
que
puedan
afectar
a
los
datos
obligatorios
sobre
el
vehículo
CISPR
16-1-2
"Anforderungen
an
Geräte
und
Einrichtungen
sowie
Festlegung
der
Verfahren
zur
Messung
der
hochfrequenten
Störaussendung
(
Funkstörungen
)
und
Störfestigkeit
-
Teil
1-2:
Geräte
und
Einrichtungen
zur
Messung
der
hochfrequenten
Störaussendung
(
Funkstörungen
)
und
Störfestigkeit
-
Zusatz-/Hilfseinrichtungen
-
Leitungsgeführte
Störaussendung"
,
Ausgabe
1.2:
2006
. [EU]
CISPR
16-1-2
«Especificación
para
los
métodos
y
aparatos
de
medida
de
las
perturbaciones
radioeléctricas
y
de
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radioeléctricas
.
Parte
1-2:
Aparatos
de
medida
de
las
perturbaciones
radioeléctricas
y
de
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radioeléctricas
.
Equipo
(s)
auxiliar
(es).
Perturbaciones
conducidas»
,
edición
1.2:2006.
Die
EUB(s)
ist
bzw
.
sind
auf
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
und
auf
Störfestigkeit
gegenüber
gestrahlten
und
leitungsgeführte
n
Störungen
zu
prüfen
. [EU]
Los
SEE
se
someterán
a
ensayo
respecto
a
las
emisiones
radiadas
y
conducidas
,
así
como
respecto
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
.
Die
Prüfaufbauten
müssen
den
Anforderungen
in
CISPR
22
(
Ausgabe
6.0:
2008
)
Abschnitt
5
für
leitungsgeführte
Störungen
entsprechen
. [EU]
El
montaje
del
ensayo
será
conforme
a
lo
dispuesto
en
la
norma
CISPR
22
(edición 6.0:2008),
apartado
5,
para
las
emisiones
conducidas
.
Dieses
Prüfverfahren
sichert
die
Störfestigkeit
elektrischer/elektronischer
Unterbaugruppen
gegen
leitungsgeführte
Störungen
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
und
begrenzt
leitungsgeführte
Störungen
elektrischer/elektronischer
Unterbaugruppen
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
. [EU]
Este
método
de
ensayo
debe
garantizar
la
inmunidad
de
los
SEE
a
los
transitorios
conducidos
en
la
alimentación
del
vehículo
y
limitar
los
transitorios
conducidos
desde
los
SEE
hasta
la
alimentación
del
vehículo
.
Dieses
Prüfverfahren
sichert
die
Störfestigkeit
elektrischer/elektronischer
Unterbaugruppen
gegen
leitungsgeführte
Störungen
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
und
begrenzt
leitungsgeführte
Störungen
elektrischer/elektronischer
Unterbaugruppen
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
. [EU]
Este
método
de
ensayo
debe
garantizar
la
inmunidad
de
los
SEE
a
los
transitorios
por
conducción
en
la
alimentación
del
vehículo
y
limitar
los
transitorios
por
conducción
emitidos
por
los
SEE
en
la
alimentación
del
vehículo
.
Dieses
Prüfverfahren
sichert
die
Störfestigkeit
von
EUBs
gegen
leitungsgeführte
Störungen
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
und
begrenzt
leitungsgeführte
Störungen
von
EUBs
an
der
Stromversorgung
des
Fahrzeugs
. [EU]
Este
método
de
ensayo
debe
garantizar
la
inmunidad
de
los
SEE
a
los
transitorios
por
conducción
en
la
alimentación
del
vehículo
y
limitar
los
transitorios
por
conducción
emitidos
por
los
SEE
en
la
alimentación
del
vehículo
.
Ein
Fahrzeug
in
der
Konfiguration
"RESS
im
Ladebetrieb
mit
dem
Versorgungsnetz
gekoppelt"
ist
auf
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
und
auf
Störfestigkeit
gegenüber
gestrahlten
und
leitungsgeführte
n
Störungen
zu
prüfen
. [EU]
Los
vehículos
en
la
configuración
de
RESS
en
modo
de
carga
acoplado
a
la
red
eléctrica
se
someterán
a
ensayo
respecto
a
las
emisiones
radiadas
,
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
,
las
emisiones
conducidas
y
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
conducidas
.
Elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
,
die
nicht
verschaltet
sind
,
keine
Schalter
oder
Induktivitäten
enthalten
,
müssen
nicht
auf
leitungsgeführte
Emissionen
geprüft
werden
und
entsprechen
den
Anforderungen
von
Absatz
6.9. [EU]
Los
SEE
que
no
estén
conmutados
,
no
contengan
conmutadores
o
no
incluyan
cargas
inductivas
no
estarán
obligados
a
efectuar
los
ensayos
de
emisiones
conducidas
y
se
considerará
que
cumplen
lo
dispuesto
en
el
apartado
6.9.
Elektrische/Elektronische
Unterbaugruppen
,
die
nicht
verschaltet
sind
,
keine
Schalter
oder
Induktivitäten
enthalten
,
müssen
nicht
auf
vorübergehende
leitungsgeführte
Emissionen
geprüft
werden
und
entsprechen
den
Anforderungen
von
Absatz
6.9. [EU]
Los
SEE
que
no
estén
conmutados
,
no
contengan
conmutadores
o
no
incluyan
cargas
inductivas
no
estarán
obligados
a
efectuar
los
ensayos
de
emisiones
de
transitorios
conducidos
y
se
considerará
que
cumplen
lo
dispuesto
en
el
apartado
6.9.
Elektrische/elektronische
Unterbaugruppen
sind
auf
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störungen
und
auf
Störfestigkeit
gegenüber
gestrahlten
und
leitungsgeführte
n
Störungen
zu
prüfen
. [EU]
Los
SEE
se
someterán
a
ensayo
respecto
a
las
emisiones
radiadas
y
conducidas
,
así
como
respecto
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
.
EUBs
,
die
nicht
verschaltet
sind
,
keine
Schalter
oder
Induktivitäten
enthalten
,
müssen
nicht
auf
leitungsgeführte
Emissionen
geprüft
werden
und
es
wird
unterstellt
,
dass
die
Anforderungen
von
Ziffer
6.9
dieses
Anhangs
erfüllt
sind
. [EU]
Los
SEE
que
no
estén
conmutados
,
no
contengan
conmutadores
o
no
incluyan
cargas
inductivas
no
estarán
obligados
a
efectuar
los
ensayos
de
emisiones
conducidas
y
se
considerará
que
cumplen
lo
dispuesto
en
el
punto
6.9
del
presente
anexo
.
EUB(s)
sind
auf
gestrahlte
und
leitungsgeführte
Störaussendungen
und
auf
Störfestigkeit
gegenüber
gestrahlten
und
leitungsgeführte
n
Störungen
zu
testen
. [EU]
Los
SEE
se
someterán
a
ensayo
respecto
a
las
emisiones
radiadas
y
conducidas
,
así
como
respecto
a
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
radiadas
y
conducidas
.
Für
die
Erteilung
der
Fahrzeugtypgenehmigung
sind
keine
Tests
auf
leitungsgeführte
Störungen
oder
Störfestigkeit
gegenüber
leitungsgeführte
n
Störungen
erforderlich
. [EU]
Para
la
homologación
de
tipo
de
vehículo
,
no
se
requerirá
realizar
ensayos
sobre
las
emisiones
conducidas
o
sobre
la
inmunidad
a
las
perturbaciones
conducidas
.
Höchstzulässige
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
an
Gleichstromleitungen
[EU]
Perturbaciones
conducidas
de
radiofrecuencia
máximas
autorizadas
en
líneas
de
alimentación
de
corriente
continua
Höchstzulässige
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
an
Wechselstromleitungen
[EU]
Perturbaciones
conducidas
de
radiofrecuencia
máximas
autorizadas
en
líneas
de
alimentación
de
corriente
alterna
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leitungsgeführte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners