A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for introducirían
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Daher
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
große
Mengen
der
in
diesen
Ländern
hergestellten
Waren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
drängen
. [EU]
Por
tanto
,
puede
esperarse
que
,
en
caso
de
suprimirse
las
medidas
,
se
introducirían
elevadas
cantidades
de
productos
procedentes
de
estos
países
en
el
mercado
de
la
Comunidad
.
Die
GECB
macht
geltend
,
dass
die
Parteien
sechs
bis
acht
Jahre
vor
dem
Beitritt
nicht
vorhersehen
konnten
,
dass
ein
Übergangsmechanismus
zur
Kontrolle
von
vor
dem
Beitritt
gewährten
staatlichen
Beihilfen
eingeführt
würde
. [EU]
GECB
señala
que
las
partes
no
podían
prever
con
seis
a
ocho
años
de
antelación
a
la
adhesión
que
se
introducirían
unas
medidas
transitorias
para
controlar
la
ayuda
estatal
concedida
antes
de
la
adhesión
.
Die
Kommission
wies
in
ihrer
Mitteilung
an
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
zur
Halbzeitbewertung
des
Drogenaktionsplans
der
EU
(
2000-2004
)
darauf
hin
,
dass
eine
Änderung
der
Vorschriften
beabsichtigt
sei
,
um
entschlossener
gegen
synthetische
Drogen
vorgehen
zu
können
. [EU]
La
Comunicación
de
la
Comisión
al
Parlamento
Europeo
y
al
Consejo
sobre
la
evaluación
intermedia
del
plan
de
acción
de
UE
en
materia
de
lucha
contra
la
droga
(2000-2004)
indicaba
que
se
introducirían
cambios
en
la
legislación
para
potenciar
la
acción
contra
las
drogas
sintéticas
.
Die
Kriterien
würden
möglicherweise
auch
eine
unterschiedliche
Behandlung
der
Versicherten
nach
sich
ziehen
. [EU]
Esos
requisitos
introducirían
,
asimismo
,
una
diferencia
potencial
de
trato
entre
asegurados
.
Dies
wird
als
weiterer
Hinweis
auf
einen
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
wahrscheinlichen
Anstieg
des
Ausfuhrvolumens
chinesischer
ausführender
Hersteller
und
einen
Eintritt
in
den
Unionsmarkt
zu
gedumpten
Preisen
angesehen
. [EU]
Este
hecho
se
consideró
otro
indicio
de
que
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
,
las
exportaciones
de
la
RPC
aumentarían
en
volumen
y
se
introducirían
en
el
mercado
de
la
Unión
a
precios
objeto
de
dumping
.
Dies
wurde
als
weiterer
Anhaltspunkt
dafür
gewertet
,
dass
die
chinesischen
Ausfuhren
wahrscheinlich
zunehmen
und
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
gebracht
würden
,
falls
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
. [EU]
Este
hecho
se
consideró
otro
indicio
de
que
,
en
caso
de
derogarse
las
medidas
,
las
exportaciones
chinas
aumentarían
en
volumen
y
se
introducirían
en
el
mercado
comunitario
a
precios
objeto
de
dumping
.
Selbst
wenn
der
Netzzugang
Dritter
umgesetzt
wird
,
reichen
gegenwärtig
die
freien
Kapazitäten
für
Dritte
nicht
aus
,
um
auf
Dauer
Erdgas
einzuführen
und
dabei
ein
Mindestmaß
an
Sicherheit
zu
haben
,
welche
Gasmenge
eingeführt
werden
kann
. [EU]
Por
lo
tanto
,
incluso
si
se
aplicara
el
acceso
a
terceros
(Third
Party
Access
,
TPA
),
no
existe
en
la
actualidad
la
suficiente
capacidad
libre
para
que
otras
empresas
importen
de
forma
permanente
y
con
un
mínimo
de
seguridad
en
cuanto
al
nivel
de
gas
que
introducirían
.
Wären
Fertigung
,
Vermarktung
und
Vertrieb
von
x86-Servern
und
nicht-x86-basierten
Servern
ähnlich
,
würde
ein
neuer
Marktteilnehmer
in
der
Serverbranche
als
Hersteller
beider
Produkte
auftreten
. [EU]
Si
los
procesos
de
fabricación
,
mercadotecnia
y
distribución
de
los
servidores
x86
y
no
x86
fueran
similares
,
los
nuevos
competidores
se
introducirían
en
el
mercado
suministrando
ambos
productos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "introducirían":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners