DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
herausbilden
Search for:
Mini search box
 

7 results for herausbilden
Word division: he·r·aus·bil·den
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

Die IKT geben außerdem Anstöße dafür, Produktionsverfahren neu zu gestalten, und bewirken, dass sich neue Dienstleistungen für Unternehmen und Privatpersonen herausbilden. [EU] Asimismo, fomenta la reorganización de los métodos de producción y el surgimiento de nuevos servicios empresariales y privados.

Die Kommission unterstreicht erneut, dass es gilt, weitere Schritte in Richtung auf eine kohärente regionale Integration und sektorpolitische Reformen zu unternehmen, und dass die Bedürfnisse, die sich im Zuge der Umsetzung der WPA allmählich herausbilden, im Programmplanungsdialog mit den AKP-Partnern bei der Gesamtauswertung des 9. EEF und der Planung für den 10. EEF für den Zeitraum nach dessen Inkrafttreten am 1. Januar 2008 Berücksichtigung finden werden. [EU] La Comisión confirma nuevamente la importancia de seguir avanzando hacia la integración regional coherente y las reformas políticas sectoriales, así como de que las necesidades que irán surgiendo gradualmente de la puesta en práctica de los AAE se tengan en cuenta en el diálogo para la programación que tendrá lugar con los ACP sobre el balance final del noveno FED y sobre los recursos del décimo FED, que cubrirá el período posterior a la entrada en vigor el 1 de enero de 2008.

Es ist aber wahrscheinlich, dass sich bei den Online-Rechten in Zukunft ein EWR-weiter Markt herausbilden wird. [EU] Para los derechos en línea es probable que en el futuro se desarrolle un mercado a escala del EEE.

Sie werden üblicherweise durch Extrudieren oder Pressen bei Raumtemperatur geformt, dann getrocknet und bei Temperaturen gebrannt, bei denen sich die erforderlichen Eigenschaften herausbilden können. [EU] Por lo general, se moldean por extrusión o prensado, a temperatura ambiente. A continuación, son secadas y cocidas a temperaturas suficientes para desarrollar las propiedades requeridas.

Um festzustellen, ob aufgrund dieser geografischen Überschneidung der einzelnen Märkte auch ähnliche Wettbewerbsbedingungen in den verschiedenen Gebieten des EWR vorliegen, hat die Kommission untersucht, ob separate Märkte bestehen, auf denen sich Sonderpreise unabhängig von den anderen Absatzmärkten herausbilden konnten, oder ob die Preisentwicklung im EWR vielmehr einem einheitlichen Grundmuster unterworfen ist. [EU] Con el fin de determinar si, sobre la base de este solapamiento geográfico de mercados individuales, existen también condiciones similares de competencia en las distintas zonas del EEE, la Comisión ha estudiado si existen mercados separados en los que se han podido desarrollar precios separados independientemente de los demás mercados de ventas, o si los precios en el EEE siguen un patrón básico uniforme.

Während dieser Zeit kann sich das Gewebe von milden Reizwirkungen erholen bzw. deutliche zytotoxische Effekte können sich herausbilden. [EU] Este período permite tanto la recuperación de efectos débilmente irritantes como la aparición de efectos claramente citotóxicos.

Während dieser Zeit kann sich das Gewebe von milden zytotoxischen Wirkungen erholen bzw. deutliche zytotoxische Effekte können sich herausbilden. [EU] Este período permite tanto la recuperación de los eventuales efectos citotóxicos débiles como la aparición de efectos citotóxicos claros.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners