A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Höchstdrucklturbine
Höchstdruckplastifizierung
Höchstdrucktechnik
Höchstdrucköl
Höchste
höchstempfindlich
höchstens
höchster
Höchstertrag
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
606 results for
höchste
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Rundum
höchste
Präzision
bis
± 0,5
Winkelsekunden
. [I]
La
mayor
precisión
circunferencial
hasta
± 0,5
segundos
de
ángulo
.
12
.1.4.Höchste
30-Minuten-Leistung:
kW
[EU]
Potencia
máxima
durante
30
minutos:
kW
.12
Höchste
Dienstgeschwindigkeit
voraus
ist
die
größte
Geschwindigkeit
,
für
die
das
Schiff
auf
See
bei
größtem
zulässigem
Tiefgang
ausgelegt
ist
. [EU]
.12
Velocidad
máxima
de
servicio
en
marcha
avante
es
la
velocidad
mayor
que
,
de
acuerdo
con
sus
características
de
proyecto
,
el
buque
puede
mantener
navegando
por
el
mar
a
su
calado
máximo
.
"1"
ist
die
höchste
Prioritätsstufe
und
"9"
die
niedrigste
Prioritätsstufe
. [EU]
«1»
representa
la
máxima
prioridad
y
«9»
la
más
baja
.
28
Als
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
wird
eine
Verwendung
betrachtet
,
die
,
wie
nachstehend
erläutert
,
physisch
möglich
,
rechtlich
zulässig
und
finanziell
durchführbar
ist:
[EU]
28
El
mejor
y
mayor
uso
de
un
activo
no
financiero
toma
en
consideración
el
uso
del
activo
físicamente
posible
,
legalmente
permisible
y
económicamente
viable
,
del
modo
siguiente:
29
Die
höchste
und
beste
Verwendung
wird
auch
dann
aus
dem
Blickwinkel
der
Marktteilnehmer
bestimmt
,
wenn
das
Unternehmen
eine
andere
Verwendung
anstrebt
. [EU]
29
El
mejor
y
mayor
uso
se
determina
desde
la
perspectiva
de
los
participantes
en
el
mercado
,
incluso
cuando
la
entidad
tiene
la
intención
de
hacer
un
uso
diferente
.
2 (
höchste
Effizienz
) [EU]
2 (más
eficiente
)
2 (
höchste
Effizienz
) [EU]
2 (máxima
eficiencia
)
31
Die
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
begründet
die
Bewertungsprämisse
,
auf
deren
Grundlage
der
beizulegende
Zeitwert
eines
Vermögenswerts
bemessen
wird
.
Dabei
gilt:
[EU]
31
El
mejor
y
mayor
uso
de
un
activo
no
financiero
constituye
la
premisa
de
valoración
que
se
empleará
para
valorar
el
valor
razonable
del
activo
,
de
la
siguiente
forma:
A (
höchste
Effizienz
) [EU]
A (más
eficiente
)
A++
(
höchste
Effizienz
) [EU]
A++
(máxima
eficiencia
)
Allerdings
darf
kein
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
höher
liegen
als
der
höchste
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
. [EU]
Ningún
punto
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
se
hallará
por
encima
del
punto
más
alto
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
.
Allerdings
darf
kein
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
höher
liegen
als
der
höchste
Punkt
der
sichtbaren
leuchtenden
Fläche
in
Richtung
der
Bezugsachse
des
Scheinwerfers
für
Abblendlicht
. [EU]
Sin
embargo
,
ningún
punto
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
se
hallará
por
encima
del
punto
más
alto
de
la
superficie
aparente
en
la
dirección
del
eje
de
referencia
de
la
luz
de
cruce
.
Als
die
Zeit
t0
,
bei
der
das
Desorptionskinetikexperiment
beginnt
,
gilt
der
Augenblick
,
in
dem
das
höchste
erhaltene
Volumen
der
Testsubstanzlösung
(
nach
Einstellen
des
Adsorptionsgleichgewichts
)
durch
ein
identisches
Volumen
0,01 M
CaCl2-Lösung
ersetzt
wird
. [EU]
El
tiempo
t0
al
que
se
inicia
el
experimento
de
cinética
de
desorción
se
considera
que
es
el
momento
en
que
el
volumen
recuperado
máximo
de
la
solución
de
sustancia
problema
(después
de
alcanzarse
el
equilibrio
de
adsorción
)
es
sustituido
por
un
volumen
igual
de
solución
de
CaCl20
,01 M.
Als
Ergebnis
der
Prüfung
gilt
der
höchste
durchschnittliche
Wert
." [EU]
El
valor
medio
más
alto
constituirá
el
resultado
del
ensayo
.».
Als
höchste
Dosis
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA:
BrdU-ELISA
wird
die
nächst
niedrigere
Dosis
in
der
Konzentrationsreihe
des
Dosisfindungstests
gewählt
(
siehe
Absatz
18
),
die
keine
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
verursacht
. [EU]
La
dosis
máxima
seleccionada
para
el
estudio
LLNA:
BrdU-ELISA
principal
será
la
dosis
inmediatamente
inferior
a
la
que
,
dentro
de
la
serie
de
concentraciones
del
ensayo
de
cribado
previo
(véase
el
punto
18
)
induce
toxicidad
sistémica
o
excesiva
irritación
cutánea
local
.
Als
höchste
Dosis
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA:
DA
wird
die
nächst
niedrigere
Dosis
in
der
Konzentrationsreihe
des
Dosisfindungstests
gewählt
(
siehe
Absatz
18
),
die
keine
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
verursacht
. [EU]
La
dosis
máxima
seleccionada
para
el
estudio
LLNA:
DA
principal
será
la
dosis
inmediatamente
inferior
a
la
que
,
dentro
de
la
serie
de
concentraciones
del
ensayo
de
cribado
previo
(véase
el
punto
18
),
induce
toxicidad
sistémica
o
excesiva
irritación
cutánea
local
.
Als
höchste
Dosis
für
die
Hauptuntersuchung
des
LLNA
wird
die
nächst
niedrigere
Dosis
in
der
Konzentrationsreihe
des
Dosisfindungstests
gewählt
(
siehe
Absatz
18
),
die
keine
systemische
Toxizität
und/oder
übermäßige
lokale
Hautreizung
verursacht
. [EU]
La
dosis
máxima
seleccionada
para
el
estudio
LLNA
principal
será
la
dosis
inmediatamente
inferior
a
la
que
,
dentro
de
la
serie
de
concentraciones
del
ensayo
de
cribado
previo
(véase
el
punto
18
),
induce
toxicidad
sistémica
o
excesiva
irritación
cutánea
local
.
Als
Messergebnis
gilt
der
höchste
Messwert
. [EU]
El
mayor
valor
registrado
se
considerará
el
resultado
de
la
medición
.
Als
Prüfergebnis
gilt
das
höchste
Messergebnis
. [EU]
El
valor
que
se
tendrá
en
cuenta
,
será
el
resultado
mayor
de
las
mediciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "höchste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners