A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for frotamiento
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Der
Klebestreifen
wird
auf
die
Glasplatte
aufgebracht
,
indem
man
mit
dem
Finger
in
einer
fortlaufenden
Bewegung
in
Längsrichtung
und
ohne
übermäßigen
Druck
leicht
darüber
streicht
,
ohne
dass
sich
zwischen
dem
Klebestreifen
und
der
Glasplatte
Luftblasen
bilden
. [EU]
Aplíquese
la
cinta
a
la
placa
de
vidrio
progresivamente
,
efectuando
con
el
dedo
un
ligero
frotamiento
en
sentido
longitudinal
,
sin
apretar
demasiado
,
de
manera
que
no
queden
burbujas
de
aire
entre
la
cinta
y
la
placa
de
vidrio
.
Die
Farbbeständigkeit
gegenüber
Feuchtscheuern
muss
mindestens
2-3
betragen
. [EU]
La
solidez
de
los
colores
al
frotamiento
húmedo
será
al
menos
del
nivel
2-3
.
Die
Farbbeständigkeit
gegenüber
Trockenscheuern
muss
mindestens
4
betragen
. [EU]
La
solidez
de
los
colores
al
frotamiento
seco
será
al
menos
del
nivel
4.
Die
Härtezahl
des
Reibbelags
an
der
Reibfläche
ist
der
Mittelwert
,
der
bei
fünf
Belagmustern
unterschiedlicher
Fertigungslose
(
falls
verfügbar
)
durch
Messungen
an
unterschiedlichen
Stellen
jedes
Bremsbelags
errechnet
wird
. [EU]
El
índice
de
dureza
para
el
material
de
fricción
en
la
superficie
de
frotamiento
será
el
valor
medio
de
cinco
forros
de
muestra
de
diferentes
lotes
de
producción
(si
se
dispone
de
ellos
)
tomando
cinco
medidas
en
diferentes
lugares
de
cada
forro
de
freno
.
Durch
die
Zugabe
von
Kohlenstoff
zum
Rohstoff
erhält
der
Warentyp
"Band"
eine
schwarze
Farbe
,
die
auch
verschiedene
Farbechtheitsprüfungen
,
wie
chemische
Verfahren
(
Waschen
mit
Seife
oder
Eintauchen
in
ein
Lösemittelbad
)
oder
mechanische
Verfahren
(
trockenes
oder
nasses
Reiben
),
besteht
. [EU]
Al
añadir
carbono
a
la
materia
prima
,
el
producto
de
tipo
cinta
adquiere
una
coloración
negra
que
resiste
a
varios
tratamientos
decolorantes
,
sean
químicos
(lavarlo
con
jabón
o
sumergirlo
en
un
baño
de
disolvente
) o
mecánicos
(frotamiento
seco
o
húmedo
).
Für
die
Reibechtheit
(
nass
)
muss
mindestens
die
Echtheitszahl
2-3
erreicht
werden
. [EU]
La
solidez
de
los
colores
al
frotamiento
húmedo
será
al
menos
del
nivel
2-3
.
Reibungsbeläge
"z
. B.
Platten
,
Rollen
,
Streifen
,
Segmente
,
Scheiben
,
Ringe
,
Klötze"
,
für
Kupplungen
und
dergl
.,
auf
der
Grundlage
von
Asbest
,
anderen
mineralischen
Stoffen
oder
Zellstoff
,
auch
in
Verbindung
mit
Spinnstoffen
oder
anderen
Stoffen
(
ausg
.
Bremsbeläge
und
Bremsklötze
) [EU]
Hojas
,
rollos
,
tiras
,
segmentos
,
discos
,
arandelas
,
plaquitas
y
demás
guarniciones
de
fricción
sin
montar
,
para
frenos
,
embragues
o
cualquier
órgano
de
frotamiento
, a
base
de
amianto
"asbesto"
,
de
otras
sustancias
minerales
o
de
celulosa
,
incl
.
combinados
con
textiles
u
otras
materias
(exc.
guarniciones
para
frenos
)
Reibungsbeläge
(z. B.
Platten
,
Rollen
,
Streifen
,
Segmente
,
Scheiben
,
Ringe
,
Klötze
),
nicht
montiert
,
für
Bremsen
,
Kupplungen
und
dergleichen
,
auf
der
Grundlage
von
Asbest
,
anderen
mineralischen
Stoffen
oder
Zellstoff
,
auch
in
Verbindung
mit
Spinnstoffen
oder
anderen
Stoffen
[EU]
Guarniciones
de
fricción
(por
ejemplo:
hojas
,
rollos
,
tiras
,
segmentos
,
discos
,
arandelas
,
plaquitas
)
sin
montar
,
para
frenos
,
embragues
o
cualquier
órgano
de
frotamiento
, a
base
de
amianto
(asbesto),
de
otras
sustancias
minerales
o
de
celulosa
,
incluso
combinados
con
textiles
o
demás
materias
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frotamiento":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners