A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
encastrado
encastrar
encauchar
encausar
encauzar
encauzar mal
encañar
encañonar
encebollado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for
encauzar
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Das
gesamtstaatliche
Defizit
darf
10
,6 %
des
für
2011
projizierten
BIP
, 8,6 %
des
BIP
im
Jahr
2012
und
7,5 %
des
BIP
im
Jahr
2013
nicht
übersteigen
,
will
Irland
das
Defizit
bis
2015
unter
die
3
%-Marke
des
BIP
drücken
. [EU]
El
déficit
de
las
administraciones
públicas
no
deberá
exceder
del
10
,6 %
del
PIB
previsto
en
2011
,
del
8,6 %
del
PIB
en
2012
y
del
7,5 %
del
PIB
en
2013
, a
fin
de
encauzar
a
Irlanda
hacia
la
reducción
del
déficit
por
debajo
del
3 %
del
PIB
en
2015
.
dass
der
technische
Assistent/Projetverantwortliche
der
Polizei
den
Mitgliedstaaten
,
die
dazu
bereit
sind
,
Sachleistungen
zu
leisten
,
alle
praktischen
Informationen
gibt
,
die
notwendig
sind
,
um
diese
Sachleistungen
dem
Innenministerium
der
DRK
reibungslos
zukommen
zu
lassen
; [EU]
que
el
ayudante
técnico
o
el
policía
jefe
de
proyecto
asistirá
a
los
Estados
miembros
que
han
acordado
hacer
contribuciones
en
especie
proporcionándoles
toda
la
información
práctica
necesaria
para
encauzar
fácilmente
dichas
contribuciones
al
Ministerio
del
Interior
de
la
RDC
.
Ernennung
,
Abberufung
oder
Ersetzung
des
Exekutivdirektors
,
Vorgabe
von
Leitlinien
für
den
Exekutivdirektor
und
Beaufsichtigung
der
Tätigkeit
des
Exekutivdirektors
[EU]
Nombrar
,
cesar
o
sustituir
al
director
ejecutivo
,
prestarle
asesoramiento
y
encauzar
su
labor
, y
controlar
su
actividad
In
der
Mahlanlage
oder
in
der
Verpackungsstation
wird
ein
Unterdruck
erzeugt
,
um
Staubemissionen
in
einen
Gewebefilter
zu
saugen
. [EU]
Se
aplica
presión
negativa
al
equipo
de
molturado
o a
la
estación
de
trabajo
donde
se
realice
el
empaquetado
para
encauzar
las
emisiones
de
partículas
a
un
filtro
de
tela
.
In
diesem
Zusammenhang
muss
die
Terminologie
geklärt
und
harmonisiert
werden
,
damit
für
die
die
HVPI-Bezugszeiträume
betreffenden
operativen
Verfahren
ein
Orientierungsrahmen
vorhanden
ist
. [EU]
En
este
contexto
,
se
hace
necesario
aclarar
y
armonizar
la
terminología
a
fin
de
encauzar
las
prácticas
operativas
relativas
a
los
períodos
de
referencia
para
los
IPCA
.
Nach
dem
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
sind
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
,
das
mittelfristige
Ziel
eines
"nahezu
ausgeglichenen
oder
einen
Überschuss
aufweisenden
Haushalts"
anzustreben
. [EU]
El
Pacto
de
estabilidad
y
crecimiento
establece
la
obligación
de
los
Estados
miembros
de
encauzar
sus
situaciones
presupuestarias
hacia
el
objetivo
a
medio
plazo
de
proximidad
al
equilibrio
o
superávit
.
UNTER
BERÜCKSICHTIGUNG
der
Verpflichtung
,
ihren
Handel
im
Einklang
mit
dem
Übereinkommen
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
vom
15
.
April
1994
(
im
Folgenden
"WTO-Übereinkommen"
)
zu
gestalten
,
und
in
diesem
Zusammenhang
ihres
beiderseitigen
Interesses
an
einem
Beitritt
Iraks
zu
diesem
Abkommen
[EU]
TENIENDO
EN
CUENTA
su
compromiso
de
encauzar
sus
relaciones
comerciales
con
arreglo
al
Acuerdo
de
Marrakesh
por
el
que
se
establece
la
Organización
Mundial
del
Comercio
,
firmado
el
15
de
abril
de
1994
(en
lo
sucesivo
denominado
el
«Acuerdo
OMC»
) y,
por
consiguiente
,
de
su
interés
mutuo
por
la
adhesión
de
Iraq
a
dicho
Acuerdo
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "encauzar":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners