A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
cultivable
cultivar
cultivar la música
cultivarse
culto
cultural
culé
culón
cumple su finalidad
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for
culto
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Als
"Gold-
und
Silberschmiedewaren"
im
Sinne
der
Position
7114
gelten
Waren
wie
Tafelgeräte
,
Toilettengarnituren
,
Schreibtischgarnituren
,
Rauchservice
,
Gegenstände
zur
Innenausstattung
und
Geräte
für
religiöse
Zwecke
. [EU]
En
la
partida
7114
,
se
entiende
por
«artículos
de
orfebrería»
los
objetos
tales
como
los
de
servicio
de
mesa
,
tocador
,
escritorio
,
fumador
,
de
adorno
de
interiores
,
los
artículos
para
el
culto
.
Ausstellungen
oder
Veranstaltungen
,
die
in
erster
Linie
der
Förderung
der
Wissenschaft
,
der
Technik
,
des
Handwerks
,
der
Kunst
,
der
Erziehung
,
der
Kultur
,
des
Sports
,
der
Religion
,
des
Kultes
,
der
Gewerkschaftsarbeit
,
des
Fremdenverkehrs
oder
der
Völkerverständigung
dienen
[EU]
Las
exposiciones
o
manifestaciones
organizadas
principalmente
con
finalidad
científica
,
técnica
,
artesanal
,
artística
,
educativa
o
cultural
,
deportiva
,
religiosa
o
de
culto
,
sindical
o
turística
o
también
con
objeto
de
ayudar
a
los
pueblos
a
entenderse
mejor
Ausstellungen
oder
Veranstaltungen
,
die
in
erster
Linie
der
Förderung
der
Wissenschaft
,
der
Technik
,
des
Handwerks
,
der
Kunst
,
der
Erziehung
,
der
Kultur
,
des
Sports
,
der
Religion
,
des
Kultes
,
der
Gewerkschaftsarbeit
,
des
Fremdenverkehrs
oder
der
Völkerverständigung
dienen
[EU]
Las
exposiciones
o
manifestaciones
organizadas
principalmente
con
un
fin
científico
,
técnico
,
artesanal
,
artístico
,
educativo
o
cultural
,
deportivo
,
religioso
o
de
culto
,
sindical
o
turístico
, o
incluso
con
el
fin
de
promover
el
entendimiento
entre
los
pueblos
Erlass
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
über
die
Ausübung
der
Gedanken-
,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
durch
alle
Bürger
und
Religionsgemeinschaften
in
Einklang
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Kommission
des
Europarats
gegen
Rassismus
und
Intoleranz
. [EU]
Adoptar
y
aplicar
disposiciones
relativas
al
ejercicio
de
la
libertad
de
pensamiento
,
conciencia
y
culto
por
las
personas
o
comunidades
religiosas
,
conforme
al
Convenio
Europeo
de
Derechos
Humanos
y
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
pertinentes
de
la
Comisión
Europea
contra
el
Racismo
y
la
Intolerancia
del
Consejo
de
Europa
.
Erleichterung
und
Förderung
der
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
Vertriebenen
ungeachtet
ihrer
ethnischen
Zugehörigkeit
und
Abschluss
des
Wiederaufbaus
von
durch
die
Ereignisse
vom
März
2004
beschädigtem
und
zerstörtem
Eigentum
,
einschließlich
historischer
und
religiöser
Stätten
. [EU]
Facilitar
y
fomentar
el
retorno
de
los
refugiados
y
desplazados
de
todas
las
comunidades
y
concluir
la
rehabilitación
de
los
inmuebles
dañados
y
destruidos
durante
los
acontecimientos
de
marzo
de
2004
,
incluidos
los
lugares
históricos
y
de
culto
.
Folglich
wird
mit
dieser
Verordnung
die
Religionsfreiheit
sowie
die
Freiheit
,
seine
Religion
durch
Gottesdienst
,
Unterricht
,
Bräuche
und
Riten
zu
bekennen
,
geachtet
,
wie
dies
in
Artikel
10
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
ist
. [EU]
En
consecuencia
,
el
presente
Reglamento
respeta
la
libertad
de
religión
y
el
derecho
a
manifestar
la
religión
o
las
convicciones
a
través
del
culto
,
la
enseñanza
,
las
prácticas
y
la
observancia
de
los
ritos
,
de
acuerdo
con
el
artículo
10
de
la
Carta
de
los
Derechos
Fundamentales
de
la
Unión
Europea
.
Gebäude
,
die
für
Gottesdienst
und
religiöse
Zwecke
genutzt
werden
[EU]
Edificios
utilizados
como
lugares
de
culto
y
para
actividades
religiosas
Gewährleistung
der
uneingeschränkten
Achtung
der
Religionsfreiheit
. [EU]
Garantizar
el
pleno
respeto
de
la
libertad
de
culto
.
Gewährleistung
des
Schutzes
des
kulturellen
und
religiösen
Erbes
und
Maßnahmen
zur
Verhinderung
und
Ahndung
von
Angriffen
auf
kulturelle
und
religiöse
Stätten
. [EU]
Garantizar
la
protección
del
patrimonio
cultural
y
religioso
y
adoptar
medidas
para
prevenir
y
perseguir
los
ataques
contra
lugares
culturales
y
de
culto
.
Minister
für
religiöse
Stiftungen
. [EU]
Ministro
de
Financiación
del
Culto
.
Überprüfung
der
relevanten
glaubensrechtlichen
Bestimmungen
auf
ihre
Vereinbarkeit
mit
der
Verfassung
. [EU]
Revisar
la
legislación
correspondiente
a
la
libertad
de
culto
para
garantizar
su
consonancia
con
la
Constitución
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "culto":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners