DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zuschnitt
Search for:
Mini search box
 

7 results for Zuschnitt
Word division: Zu·schnitt
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Die Wirkung der einzelstaatlichen Rückführungsmaßnahmen sollte durch die Einführung eines Einreiseverbots, das die Einreise in das Hoheitsgebiet sämtlicher Mitgliedstaaten und den dortigen Aufenthalt verbietet, europäischen Zuschnitt erhalten. [EU] Debe darse una dimensión europea a los efectos de las medidas nacionales de retorno, mediante el establecimiento de una prohibición de entrada que impida la entrada y la estancia en el territorio de todos los Estados miembros.

Fünf Ausführer/Hersteller in Indien, ein Ausführer/Hersteller in Brasilien und ein weiterverarbeitendes Unternehmen in Israel, das die PET-Folien vor der Ausfuhr in die Gemeinschaft zuschnitt und umformte, beantworteten den Fragebogen. [EU] Se recibieron respuestas al cuestionario de cinco productores exportadores de la India, un productor exportador de Brasil y una empresa de tratamiento que realizaba el corte, la unión y la transformación de las películas de PET en Israel y las exportaba a la Comunidad.

Sechs Ausführer/Hersteller in Indien, ein Ausführer/Hersteller in Brasilien und ein weiterverarbeitendes Unternehmen in Israel, das die PET-Folien vor der Ausfuhr in die Gemeinschaft zuschnitt und umformte, beantworteten den Fragebogen. [EU] Se recibieron respuestas al cuestionario de seis productores exportadores de la India, un productor exportador de Brasil y una empresa de tratamiento que realizaba el corte, la unión y la transformación de las películas de PET en Israel para exportarlas a la Comunidad.

Teilstücke im Zuschnitt "middles" mit oder ohne Schwarte oder Speck, ohne Knochen [EU] Trozos de despiece correspondientes a los «centros», con o sin la corteza o tocino, deshuesados [4]

Wie jedoch bereits unter Randnummer 66 der vorläufigen Verordnung erläutert, wurde ein bedeutender Teil dieser Einfuhren von einem kooperierenden Hersteller der Gemeinschaft getätigt, der die Waren entweder zur Vervollständigung seiner Produktpalette verwendete oder nach dem Zuschnitt und der Neuverpackung wieder ausführte; diese Mengen können daher nicht zur Schädigung der Gemeinschaft beigetragen haben. [EU] Sin embargo, según se explica en el considerando 66 del Reglamento provisional, una parte significativa de estas importaciones iba destinada a uno de los productores comunitarios que cooperaron con el fin de completar su gama de productos o para la reexportación del producto tras haber sido recortado y reembalado y, por consiguiente, estas cantidades no pudieron perjudicar a la industria de la Comunidad.

Zu den wichtigsten Investitionen gehören Investitionen in eine neue technische Infrastruktur, durch die der Stapellauf von Schiffen möglich ist, in Portale, die den Zuschnitt von Blechen, die Verarbeitung von Platten und die Lüftung ermöglichen. [EU] Se trata esencialmente [16] de una nueva infraestructura de botadura, pórticos para el corte, instalaciones para el tratamiento de paneles y ventilación.

Zuschnitt auf die örtlichen Gegebenheiten [EU] Adaptación a las condiciones locales,

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners