A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Vorsprungs
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
"Abmessung
eines
Vorsprungs
"
einer
auf
eine
Wandung
montierten
Komponente
die
Abmessung
,
die
nach
der
in
Anhang
2
Absatz
3
beschriebenen
Methode
festgestellt
wird
[EU]
«dimensión
del
saliente»
de
un
componente
montado
sobre
un
panel:
dimensión
determinada
por
el
método
descrito
en
el
apartado
2
del
anexo
3
del
presente
Reglamento
Die
Abmessung
des
Vorsprungs
eines
an
einer
nach
außen
gewölbten
Oberfläche
befestigten
Bauteils
kann
entweder
an
diesem
selbst
oder
anhand
einer
entsprechenden
Schnittzeichnung
dieses
Bauteils
in
seiner
Anbaulage
bestimmt
werden
. [EU]
La
dimensión
del
saliente
de
un
elemento
montado
sobre
una
superficie
convexa
podrá
determinarse
directamente
o
por
referencia
al
dibujo
de
una
sección
apropiada
de
dicho
elemento
instalado
.
Dies
gilt
auch
,
wenn
die
Höhe
des
Vorsprungs
,
die
gemäß
dem
in
Absatz
1
des
Anhanges
VI
beschriebenen
Verfahrens
bestimmt
wird
,
gleich
oder
weniger
als
3,2
mm
beträgt
. [EU]
Ello
también
será
aplicable
,
si
la
altura
del
saliente
,
determinada
con
arreglo
al
procedimiento
descrito
en
el
punto
1
del
anexo
VI
,
es
igual
o
inferior
a 3,2
mm
.
die
Teile
der
einzelnen
Aufschlagbereiche
mit
einem
aus
der
umgebenden
Oberfläche
herausragenden
Vorsprung
von
weniger
als
3,2
mm
,
dessen
Kanten
abgerundet
sein
müssen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Höhe
des
Vorsprungs
nicht
größer
als
die
Hälfte
seiner
Breite
ist
[EU]
las
partes
de
las
distintas
zonas
que
tengan
un
saliente
de
menos
de
3,2
mm
respecto
a
la
superficie
del
entorno
y
que
no
tengan
aristas
vivas
,
siempre
que
la
altura
del
saliente
no
sobrepase
la
mitad
de
su
anchura
die
Teile
der
einzelnen
Aufschlagbereiche
mit
einem
aus
der
umgebenden
Oberfläche
herausragenden
Vorsprung
von
weniger
als
3,2
mm
,
dessen
Kanten
abgerundet
sein
müssen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Höhe
des
Vorsprungs
nicht
größer
als
die
Hälfte
seiner
Breite
ist
[EU]
las
partes
de
las
distintas
zonas
que
tengan
un
saliente
de
menos
de
3,2
mm
respecto
a
la
superficie
del
entorno
y
que
no
tengan
aristas
vivas
,
siempre
que
la
altura
del
saliente
no
sobrepase
la
mitad
de
su
altura
In
diesem
Fall
gilt
der
Mindestkrümmungsradius
nicht
,
sofern
die
Höhe
des
Vorsprungs
nicht
die
Hälfte
seiner
Breite
übersteigt
und
die
Kanten
abgestumpft
sind
(
siehe
Anhang
X,
erläuternde
Hinweise
,
Absatz
2.18). [EU]
En
este
último
caso
no
se
exigirá
el
radio
de
curvatura
mínimo
,
siempre
que
la
altura
del
saliente
no
sea
superior
a
la
mitad
de
su
anchura
y
que
sus
bordes
estén
embotados
(véase
el
punto
2.18
del
anexo
X,
Notas
explicativas
).
Kann
die
Abmessung
des
Vorsprungs
eines
an
einer
nicht
nach
außen
gewölbten
Oberfläche
befestigten
Bauteils
nicht
durch
eine
einfache
Messung
bestimmt
werden
,
dann
ist
sie
mit
Hilfe
des
größten
Abstandes
zwischen
dem
Mittelpunkt
einer
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
und
der
Bezugslinie
der
Außenfläche
zu
ermitteln
,
wobei
die
Kugel
so
abgerollt
wird
,
dass
sie
ständig
mit
diesem
Bauteil
in
Berührung
bleibt
. [EU]
Si
la
dimensión
del
saliente
de
un
elemento
montado
sobre
una
superficie
no
convexa
no
pudiera
determinarse
por
simple
medición
,
se
determinará
por
la
variación
máxima
de
la
distancia
entre
el
centro
de
una
esfera
de
100
mm
de
diámetro
y
la
línea
nominal
de
la
superficie
cuando
la
esfera
se
desplace
permaneciendo
constantemente
en
contacto
con
dicho
elemento
.
Kann
die
Abmessung
des
Vorsprungs
eines
an
einer
nicht
nach
außen
gewölbten
Oberfläche
befestigten
Bauteils
nicht
durch
eine
einfache
Messung
bestimmt
werden
,
dann
ist
sie
mit
Hilfe
des
größten
Abstands
zwischen
dem
Mittelpunkt
einer
Kugel
mit
einem
Durchmesser
von
100
mm
und
der
Bezugslinie
der
Außenfläche
zu
ermitteln
,
wobei
die
Kugel
so
abgerollt
wird
,
dass
sie
ständig
mit
diesem
Bauteil
in
Berührung
bleibt
. [EU]
Si
la
dimensión
del
saliente
de
un
elemento
montado
sobre
una
superficie
no
convexa
no
pudiera
determinarse
por
simple
medición
,
se
determinará
por
la
variación
máxima
de
la
distancia
entre
el
centro
de
una
esfera
de
100
mm
de
diámetro
y
la
línea
nominal
de
la
superficie
cuando
la
esfera
se
desplace
permaneciendo
constantemente
en
contacto
con
dicho
elemento
.
VERFAHREN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
ABMESSUNG
DES
VORSPRUNGS
EINES
AUF
DIE
AUSSENFLÄCHE
MONTIERTEN
TEILS
[EU]
MÉTODO
PARA
DETERMINAR
LAS
DIMENSIONES
DE
LOS
SALIENTES
DE
UN
ELEMENTO
MONTADO
EN
LA
SUPERFICIE
EXTERIOR
VERFAHREN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
ABMESSUNG
DES
VORSPRUNGS
VON
BLENDEN
UND
UMRANDUNGEN
VON
SCHEINWERFERN
[EU]
MÉTODO
PARA
DETERMINAR
EL
SALIENTE
DE
LAS
VISERAS
Y
MARCOS
DE
FARO
VERFAHREN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
ABMESSUNG
DES
VORSPRUNGS
VON
BLENDEN
UND
UMRANDUNGEN
VON
SCHEINWERFERN
[EU]
MÉTODO
PARA
DETERMINAR
EL
SALIENTE
DE
LAS
VISERAS
Y
MARCOS
DE
LOS
FAROS
VERFAHREN
ZUR
BESTIMMUNG
DER
HÖHE
DES
VORSPRUNGS
VON
FALZEN
IN
DER
WANDUNG
DES
AUFBAUS
[EU]
MÉTODO
PARA
DETERMINAR
LA
ALTURA
DE
LOS
SALIENTES
DE
LA
SUPERFICIE
EXTERIOR
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorsprungs"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners