A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for Sicherheitsdatenblätter
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Anforderungen
an
Sicherheitsdatenblätter
[EU]
Requisitos
para
las
fichas
de
datos
de
seguridad
Außerdem
legt
er
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
einschlägigen
Unterlagen
wie
etwa
vom
Rohstofflieferanten
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
einschlägigen
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
vor
. [EU]
El
solicitante
deberá
presentar
también
una
declaración
de
conformidad
con
este
criterio
,
junto
con
documentación
relacionada
,
como
declaraciones
de
conformidad
firmadas
por
los
proveedores
de
materiales
y
copias
de
las
correspondientes
fichas
de
datos
de
seguridad
de
las
sustancias
o
mezclas
.
Außerdem
legt
er
eine
Erklärung
über
die
Erfüllung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
den
einschlägigen
Unterlagen
wie
etwa
vom
Rohstofflieferanten
unterzeichnete
Konformitätserklärungen
und
Kopien
der
entsprechenden
Sicherheitsdatenblätter
für
Stoffe
oder
Gemische
vor
. [EU]
El
solicitante
deberá
presentar
también
una
declaración
de
conformidad
con
este
criterio
,
junto
con
documentación
relacionada
,
como
declaraciones
de
conformidad
firmadas
por
los
proveedores
de
materiales
y
copias
de
las
correspondientes
fichas
de
datos
de
seguridad
de
las
sustancias
o
mezclas
.
Bei
Detergenzien
,
die
ausschließlich
im
industriellen
und
institutionellen
Bereich
verwendet
und
nicht
der
Allgemeinheit
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
brauchen
die
oben
genannten
Anforderungen
nicht
erfüllt
zu
sein
,
falls
gleichwertige
Informationen
mittels
technischer
Datenblätter
,
Sicherheitsdatenblätter
oder
auf
eine
ähnliche
geeignete
Weise
gegeben
werden
. [EU]
Los
detergentes
destinados
a
su
uso
en
los
sectores
industrial
e
institucional
,
que
no
estén
a
la
venta
al
público
,
no
deberán
forzosamente
ajustarse
a
los
requisitos
anteriores
si
se
proporciona
la
información
correspondiente
mediante
fichas
de
datos
técnicos
o
de
datos
de
seguridad
, o
mediante
otro
sistema
similar
apropiado
.
Beispiele
für
die
Kennzeichnung
,
Gebrauchsanweisungen
und
Sicherheitsdatenblätter
werden
zur
Verfügung
gestellt
[EU]
Se
facilitarán
etiquetas
demostrativas
,
folletos
de
instrucciones
y
fichas
de
datos
de
seguridad
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
erklärt
,
dass
keine
additiven
Flammenhemmstoffe
verwendet
werden
bzw
.
gibt
an
,
welche
reaktiven
Flammenhemmstoffe
verwendet
werden
;
ferner
legt
er
Unterlagen
(z. B.
Sicherheitsdatenblätter
)
und/oder
eine
Erklärung
vor
,
derzufolge
die
betreffenden
Flammenhemmstoffe
diesem
Kriterium
entsprechen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
de
que
no
se
han
utilizado
productos
ignífugos
aditivos
,
indicará
,
en
su
caso
,
qué
productos
ignífugos
reactivos
se
han
utilizado
y
facilitará
documentación
(como
fichas
de
datos
de
seguridad
) o
declaraciones
que
indiquen
que
dichos
productos
ignífugos
cumplen
este
criterio
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
gibt
eine
Erklärung
ab
,
aus
der
hervorgeht
,
dass
dieses
Kriterium
eingehalten
wird
,
und
legt
eine
Liste
aller
Bestandteile
und
die
dazugehörige
Dokumentation
(z. B.
Sicherheitsdatenblätter
)
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
que
certifique
el
cumplimiento
de
este
criterio
,
junto
con
una
lista
de
ingredientes
y
documentación
al
respecto
(como
fichas
de
datos
de
seguridad
).
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
sämtlicher
organischer
Lösungsmittel
sowie
detaillierte
Berechnungen
des
Gesamtanteils
flüchtiger
organischer
Verbindungen
mit
einem
Siedepunkt
unter
150
oC
vorzulegen
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
facilitar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
de
cada
disolvente
orgánico
,
junto
con
el
cálculo
detallado
del
total
de
compuestos
orgánicos
volátiles
con
un
punto
de
ebullición
inferior
a
los
150
oC
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
für
alle
Biozide
sowie
Unterlagen
über
die
Biozidkonzentration
im
Endprodukt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
todos
los
biocidas
,
así
como
documentación
sobre
la
concentración
de
estos
en
el
producto
final
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
für
alle
Biozide
sowie
Unterlagen
über
die
Biozidkonzentration
im
Endprodukt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
todos
los
biocidas
,
junto
con
documentación
sobre
la
concentración
de
estos
en
el
producto
final
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cada
conservante
añadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
die
Sicherheitsdatenblätter
jedes
zugefügten
Konservierungsmittels
sowie
Angaben
über
die
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
conservante
añadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
entsprechenden
Unterlagen
(
wie
Sicherheitsdatenblätter
)
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
una
declaración
de
conformidad
con
este
criterio
,
junto
con
los
documentos
pertinentes
(como
fichas
de
datos
de
seguridad
).
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
BFC
und/oder
logKow-Wert
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
todo
biocida
añadido
,
así
como
información
sobre
los
valores
de
su
FBC
o
de
su
logKow
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
BKF
und/oder
logKow-Wert
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
facilitar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
cualquier
biocida
añadido
,
junto
con
información
sobre
los
valores
de
su
FBC
o
de
su
log
Kow
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
presentará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
cualquier
biocida
añadido
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Biozide
sowie
Angaben
über
deren
exakte
Konzentration
im
Produkt
vor
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
presentará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
eventuales
biocidas
añadidos
,
así
como
información
sobre
su
concentración
exacta
en
el
producto
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Enzyme
sowie
Nachweise
dafür
vor
,
dass
das
Enzym
frei
von
produktionsbedingten
mikroorganischen
Rückständen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
todas
las
enzimas
añadidas
,
junto
con
documentación
para
asegurar
que
la
enzima
está
libre
de
restos
de
microorganismos
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Enzyme
sowie
Nachweise
dafür
vor
,
dass
das
Enzym
frei
von
produktionsbedingten
mikroorganischen
Rückständen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
El
solicitante
facilitará
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
toda
enzima
añadida
,
junto
con
documentación
para
asegurar
que
la
enzima
está
exenta
de
restos
de
microorganismos
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
legt
Kopien
der
Sicherheitsdatenblätter
aller
zugefügten
Farbstoffe
oder
Nachweise
dafür
vor
,
dass
der
Farbstoff
für
die
Verwendung
in
Lebensmitteln
zugelassen
ist
. [EU]
Evaluación
y
verificación:
el
solicitante
deberá
presentar
copias
de
las
fichas
de
datos
de
seguridad
de
los
materiales
en
relación
con
todos
los
colorantes
añadidos
, o
documentación
para
asegurar
que
está
autorizado
el
uso
del
colorante
en
productos
alimenticios
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sicherheitsdatenblätter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners