A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Luftkur
Luftkurort
Luftkühler
Luftkühlgerät
Luftkühlung
Luftlamelle
Luftlandedivision
Luftlandeoperation
Luftlandetruppe
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22 results for
Luftkühlung
Word division: Luft·küh·lung
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Luftkühlung
(
dann
mobil
und
startbereit
nach
elektrischem
Anschluss
)
oder
Wasserkühlung
. [I]
Refrigeración
por
aire
(móvil y
con
puesta
en
funcionamiento
tras
la
conexión
eléctrica
) o
refrigeración
por
agua
.
Alle
diese
Grenzwerte
sind
unter
Bezugnahme
auf
drei
in
Artikel
10
der
genannten
Verordnung
definierte
Kühlmethoden
,
nämlich
Luftkühlung
,
Luftsprühkühlung
und
Tauchkühlung
,
festgelegt
. [EU]
Todos
estos
valores
límite
se
fijan
con
referencia
a
tres
métodos
de
refrigeración
definidos
en
el
artículo
10
de
dicho
Reglamento:
refrigeración
por
aire
,
refrigeración
por
aspersión
ventilada
y
refrigeración
por
inmersión
.
A =
Luftkühlung
,
AS
=
Luftsprühkühlung
,
IM
=
Tauchkühlung
[EU]
A =
Refrigeración
por
aire
AS
=
Refrigeración
por
aspersión
ventilada
IM
=
Refrigeración
por
inmersión
Bei
den
Prüfungen
Typ
I
und
Typ
III
können
während
der
Warmlaufphasen
tatsächliche
Verhältnisse
simuliert
werden
,
indem
die
Luftkühlung
bei
einer
bestimmten
Geschwindigkeit
und
eine
Richtung
des
Luftstroms
angewendet
werden
,
wobei
für
die
Geschwindigkeit
des
Luftstroms
gilt:
[EU]
Con
respecto
a
los
ensayos
de
tipo
I y
tipo
III
,
en
los
trayectos
de
calentamiento
se
podrá
utilizar
enfriamiento
por
aire
a
una
velocidad
y
con
un
sentido
de
circulación
que
simule
las
condiciones
reales
;
la
velocidad
de
la
corriente
de
aire
será
Bei
den
Prüfungen
Typ
I
und
Typ
II
können
während
der
Warmlaufphasen
die
Luftkühlung
bei
einer
bestimmten
Geschwindigkeit
und
eine
Richtung
des
Luftstroms
,
die
die
tatsächlichen
Verhältnisse
simulieren
,
verwendet
werden
,
wobei
für
die
Geschwindigkeit
des
Luftstroms
gilt:
vAir
= 0,33v [EU]
Con
respecto
a
los
ensayos
de
tipo
I y
tipo
II
,
en
los
trayectos
de
calentamiento
se
podrá
utilizar
enfriamiento
por
aire
a
una
velocidad
y
con
un
sentido
de
circulación
que
simule
las
condiciones
reales
;
la
velocidad
de
la
corriente
de
aire
será
vAir
= 0,33 v;
bei
Luftkühlung
0 % [EU]
refrigeración
por
aire
0 %,
bei
Luftkühlung
:
1,5 % [EU]
del
1,5 %,
en
caso
de
refrigeración
por
aire
bei
Luftkühlung
:
1,5 % [EU]
en
caso
de
refrigeración
por
aire
,
del
1,5 %
Die
Luftkühlung
,
falls
vorgesehen
,
muss
in
Übereinstimmung
mit
Absatz
3.4
dieses
Anhangs
sein
. [EU]
En
caso
de
que
se
utilice
refrigeración
por
aire
,
deberá
cumplir
lo
prescrito
en
el
punto
3.4
del
presente
anexo
.
Die
Luftkühlung
,
falls
vorhanden
,
muss
in
Übereinstimmung
mit
Absatz
3.4
dieses
Anhangs
sein
. [EU]
En
caso
de
que
se
utilice
refrigeración
por
aire
,
esta
deberá
cumplir
lo
prescrito
en
el
punto
3.4
del
presente
anexo
.
Ein
Kühlventilator
wird
so
aufgestellt
,
dass
die
Kühlluft
auf
geeignete
Weise
auf
den
Kühler
(
Wasserkühlung
)
oder
den
Lufteinlass
(
Luftkühlung
)
und
das
Fahrzeug
gerichtet
wird
. [EU]
Se
colocará
un
ventilador
de
refrigeración
de
manera
que
el
aire
se
dirija
adecuadamente
al
radiador
(refrigeración
del
agua
) o a
la
entrada
de
aire
(refrigeración
del
aire
) y
al
vehículo
.
Es
darf
Luftkühlung
verwendet
werden
,
wobei
der
Luftstrom
senkrecht
auf
die
Drehachse
des
Rades
zu
richten
ist
. [EU]
Podrá
utilizarse
aire
de
refrigeración
,
debiendo
circular
la
corriente
en
sentido
perpendicular
al
eje
de
rotación
del
freno
.
Es
darf
Luftkühlung
verwendet
werden
,
wobei
der
Luftstrom
über
die
Bremse
senkrecht
zu
ihrer
Drehachse
zu
leiten
ist
. [EU]
Podrá
utilizarse
aire
de
refrigeración
,
debiendo
circular
la
corriente
en
sentido
perpendicular
al
eje
de
rotación
del
freno
.
Kühlsystem:
Flüssigkeitskühlung/
Luftkühlung
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Sistema
de
refrigeración:
líquido/aire
[9]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Kühlsystem:
(
Flüssigkeits-/
Luftkühlung
) (1) [EU]
Sistema
de
refrigeración
(por
líquido/por
aire
) (1)
Kühlsystem:
(
Flüssigkeits-/
Luftkühlung
)
Nicht
Zutreffendes
streichen
. [EU]
Sistema
de
refrigeración
(por
líquido/por
aire
) [1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Kühlung:
Flüssigkeitskühlung/
Luftkühlung
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Sistema
de
refrigeración:
líquido/aire
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Luftkühlung
Bezugspunkt:
[EU]
Refrigeración
por
aire
Punto
de
referencia:
Luftkühlung
:
Das
Kühlen
von
Geflügelschlachtkörpern
im
Kaltluftstrom
[EU]
Refrigeración
por
aire:
refrigeración
por
aire
frío
de
las
canales
de
aves
de
corral
Umgebungslufttemperaturen
,
auch
für
Motoren
mit
Luftkühlung
[EU]
Temperaturas
del
aire
ambiente
,
también
en
el
caso
de
motores
con
sistema
de
refrigeración
por
aire
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Luftkühlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners