A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for Kabotagemarkt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Angesichts
dessen
hat
die
Leistung
der
Ausgleichszahlung
an
die
Regionalgesellschaften
die
Entwicklung
des
Handelsverkehrs
auf
dem
Kabotagemarkt
bislang
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
,
das
dem
Interesse
der
Gemeinschaft
zuwiderläuft
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
Comisión
constata
que
,
en
el
mercado
de
cabotaje
,
el
abono
de
la
subvención
de
equilibrio
a
las
compañías
regionales
no
había
comprometido
hasta
ahora
el
desarrollo
de
los
intercambios
en
una
medida
contraria
al
interés
de
la
Comunidad
.
Auf
diesen
verschiedenen
Segmenten
des
Kabotagemarkt
s
stehen
die
Regionalgesellschaften
auf
einigen
Strecken
im
Wettbewerb
mit
privaten
italienischen
Betreibern
,
die
vielmals
bereits
vor
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
dort
präsent
waren
;
keiner
dieser
Betreiber
ist
allerdings
auf
anderen
Marktsegmenten
als
dem
italienischen
Kabotagemarkt
im
Mittelmeer
tätig
. [EU]
En
estos
diferentes
segmentos
del
mercado
de
cabotaje
,
las
compañías
regionales
están
sometidas
,
en
algunas
líneas
, a
la
competencia
de
operadores
privados
italianos
,
cuya
presencia
a
menudo
es
anterior
a
la
entrada
en
vigor
del
convenio
;
ninguno
de
dichos
operadores
opera
,
sin
embargo
,
en
otros
mercados
que
no
sean
los
de
cabotaje
italiano
en
el
Mediterráneo
,
Den
Unternehmen
der
Gruppe
soll
ermöglicht
werden
,
sich
auf
die
infolge
der
Liberalisierung
(1.
Januar
1999
)
geänderten
Bedingungen
auf
dem
italienischen
Kabotagemarkt
einzustellen
und
sich
auf
das
Auslaufen
der
mit
dem
Staat
getroffenen
Vereinbarungen
im
Jahr
2008
vorzubereiten
[EU]
Permitir
a
las
empresas
del
grupo
hacer
frente
a
los
cambios
derivados
de
la
liberalización
del
mercado
italiano
del
cabotaje
(1
de
enero
de
1999
) y
prepararse
para
la
expiración
,
en
2008
,
del
régimen
de
convenios
celebrados
con
el
Estado
Die
Kommission
stellt
in
diesem
Zusammenhang
weiterhin
fest
,
dass
insbesondere
in
Ermangelung
einer
getrennten
Buchführung
von
Adriatica
für
die
auf
dem
Kabotagemarkt
und
dem
auf
dem
internationalen
Markt
erbrachten
Dienste
die
Gefahr
einer
Quersubventionierung
zwischen
diesen
Dienstkategorien
besteht
. [EU]
La
Comisión
constata
igualmente
,
en
este
contexto
,
que
existe
un
riesgo
de
subvenciones
cruzadas
entre
los
servicios
desarrollados
por
Adriatica
en
el
mercado
de
cabotaje
y
los
servicios
prestados
en
el
mercado
internacional
,
en
particular
en
ausencia
de
una
contabilidad
separada
de
la
empresa
para
estas
diferentes
categorías
de
servicios
.
In
Bezug
auf
Adriatica
weist
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
diese
Gesellschaft
im
Rahmen
der
Vereinbarung
nicht
nur
auf
dem
Kabotagemarkt
tätig
ist
,
sondern
auch
auf
den
internationalen
Strecken
,
auf
denen
sie
im
Wettbewerb
mit
anderen
Betreibern
der
Gemeinschaft
steht
bzw
.
seit
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
stand
. [EU]
Por
lo
que
respecta
a
Adriatica
,
la
Comisión
recuerda
que
esta
compañía
opera
,
en
el
marco
del
convenio
,
no
sólo
en
el
mercado
de
cabotaje
,
sino
también
en
las
líneas
internacionales
en
las
que
debe
, o
ha
debido
,
afrontar
,
tras
la
entrada
en
vigor
del
convenio
,
la
competencia
de
otros
operadores
comunitarios
.
In
jedem
Fall
führt
der
Umstand
,
dass
Betreiber
anderer
Mitgliedstaaten
ab
dem
1.
Januar
1999
die
Möglichkeit
hatten
,
konkurrierende
Verkehrsdienste
auf
dem
italienischen
Kabotagemarkt
anzubieten
,
zu
der
Feststellung
,
dass
Auswirkungen
auf
den
Handel
in
den
letzten
fünf
Jahren
zumindest
potenziell
bestanden
,
insbesondere
mangels
der
Übertragung
von
Exklusivrechten
auf
die
Regionalgesellschaften
im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
gemeinwirtschaftliche
Dienste
. [EU]
En
todo
caso
,
la
posibilidad
de
que
los
operadores
de
los
demás
Estados
miembros
presten
servicios
competitivos
en
el
mercado
de
cabotaje
en
Italia
a
partir
del
1
de
enero
1999
lleva
a
constatar
una
repercusión
,
al
menos
potencial
,
en
los
intercambios
durante
los
últimos
cinco
años
,
en
particular
en
ausencia
de
derechos
exclusivos
conferidos
a
las
compañías
regionales
en
el
ámbito
de
los
convenios
de
servicio
público
.
Wie
schon
oben
erwähnt
wurde
,
sind
die
Unternehmen
,
die
in
den
Genuss
der
Beihilfe
kommen
können
,
nicht
nur
auf
dem
seit
dem
1.1.1999
liberalisierten
Kabotagemarkt
,
sondern
auch
auf
dem
seit
1986
liberalisierten
internationalen
Seeverkehrsmarkt
tätig
. [EU]
Y
es
que
,
como
se
ha
dicho
antes
,
las
empresas
que
pueden
acogerse
a
las
ayudas
no
operan
solo
en
el
mercado
del
cabotaje
,
liberalizado
desde
el
1
de
enero
de
1999
,
sino
también
en
el
de
los
transportes
marítimos
internacionales
,
liberalizado
desde
1986
[20].
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kabotagemarkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners