A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gedanke
Gedanken haben
Gedankenarmut
Gedankenaustausch
Gedankenblitz
Gedankending
Gedankeneingebung
Gedankenfreiheit
Gedankengang
Gedankengebäude
Gedankengut
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Gedanken-
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Bei
der
Aushandlung
von
Abkommen
mit
Drittstaaten
oder
internationalen
Organisationen
sollten
der
Achtung
der
Grundsätze
der
Demokratie
,
dem
Rechtsstaatsprinzip
,
der
universellen
Gültigkeit
und
Unteilbarkeit
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
,
der
Gedanken-
,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
sowie
der
Freiheit
der
Meinungsäußerung
und
der
Informationsfreiheit
,
der
Menschenwürde
,
dem
Grundsatz
der
Gleichheit
und
dem
Grundsatz
der
Solidarität
sowie
den
Grundsätzen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
und
des
Völkerrechts
umfassend
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
Los
acuerdos
con
terceros
países
u
organizaciones
internacionales
deben
negociarse
teniendo
plenamente
en
cuenta
la
importancia
de
garantizar
el
respeto
de
la
democracia
,
el
Estado
de
Derecho
,
la
universalidad
e
indivisibilidad
de
los
derechos
humanos
y
de
las
libertades
fundamentales
,
la
libertad
de
pensamiento
,
de
conciencia
y
de
religión
,
así
como
de
la
libertad
de
expresión
e
información
,
la
dignidad
humana
,
los
principios
de
igualdad
y
solidaridad
,
así
como
el
respeto
de
los
principios
de
la
Carta
de
las
Naciones
Unidas
y
del
Derecho
internacional
.
Die
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern
in
die
Praxis
muss
durch
eine
bessere
Zusammenarbeit
sowie
durch
einen
Gedanken-
und
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
Gremien
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
für
die
Förderung
der
Chancengleichheit
zuständig
sind
,
und
der
Kommission
neue
Impulse
erhalten
. [EU]
La
traducción
en
hechos
del
principio
de
igualdad
de
trato
entre
hombres
y
mujeres
debe
ser
estimulada
mediante
una
mejor
colaboración
y
un
intercambio
de
opiniones
y
experiencias
entre
los
organismos
especialmente
encargados
,
en
los
Estados
miembros
,
del
fomento
de
la
igualdad
de
oportunidades
, y
la
Comisión
.
Erlass
und
Umsetzung
von
Rechtsvorschriften
über
die
Ausübung
der
Gedanken-
,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit
durch
alle
Bürger
und
Religionsgemeinschaften
in
Einklang
mit
der
Europäischen
Menschenrechtskonvention
und
unter
Berücksichtigung
der
Empfehlungen
der
Kommission
des
Europarats
gegen
Rassismus
und
Intoleranz
. [EU]
Adoptar
y
aplicar
disposiciones
relativas
al
ejercicio
de
la
libertad
de
pensamiento
,
conciencia
y
culto
por
las
personas
o
comunidades
religiosas
,
conforme
al
Convenio
Europeo
de
Derechos
Humanos
y
teniendo
en
cuenta
las
recomendaciones
pertinentes
de
la
Comisión
Europea
contra
el
Racismo
y
la
Intolerancia
del
Consejo
de
Europa
.
Zu
diesem
Zweck
wird
ein
Beratender
Ausschuss
als
Forum
für
den
Gedanken-
und
Informationsaustausch
über
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse
,
die
in
den
Aufgabenbereich
der
Agentur
fallen
,
eingesetzt
. [EU]
Con
este
fin
se
creará
un
comité
consultivo
que
proporcione
un
foro
para
cambiar
impresiones
e
información
sobre
asuntos
de
interés
común
en
el
ámbito
de
la
misión
de
la
Agencia
.
Zu
diesem
Zweck
wird
ein
Beratender
Ausschuss
eingesetzt
,
der
als
Forum
für
den
Gedanken-
und
Informationsaustausch
über
Fragen
von
gemeinsamem
Interesse
,
die
in
den
Aufgabenbereich
der
Agentur
fallen
,
dienen
soll
. [EU]
Con
este
fin
se
creará
un
comité
consultivo
que
proporcione
un
foro
para
cambiar
impresiones
e
información
sobre
asuntos
de
interés
común
en
el
ámbito
de
la
misión
de
la
Agencia
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gedanken-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners