A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Einfuhrquellen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Da
abgesehen
von
vereinzelten
Vorwürfen
keine
Beweise
für
Schwierigkeiten
bei
Preisverhandlungen
vorgelegt
wurden
und
neben
den
fünf
Unternehmensgruppen
antragstellender
Unionshersteller
weitere
elf
,
teilweise
sehr
große
OBS-Hersteller
in
der
EU
tätig
sind
und
viele
andere
Einfuhrquellen
bestehen
,
scheint
diese
Behauptung
unbegründet
zu
sein
und
wird
vorläufig
zurückgewiesen
. [EU]
Considerando
que
no
se
han
facilitado
pruebas
,
si
no
son
quejas
esporádicas
sobre
dificultades
en
la
negociación
de
los
precios
, y
que
,
además
de
los
cinco
grupos
de
productores
de
la
Unión
denunciantes
,
otros
once
productores
de
OCS
,
algunos
muy
grandes
,
operan
en
la
UE
,
así
como
la
gran
variedad
en
la
procedencia
de
las
importaciones
,
esta
alegación
no
parece
justificada
y
se
rechaza
provisionalmente
.
Darüber
hinaus
deuten
die
ungenutzten
Produktionskapazitäten
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
sowie
die
vorhandenen
alternativen
Einfuhrquellen
aus
verschiedenen
anderen
Drittländern
darauf
hin
,
dass
kein
Risiko
für
ein
gesichertes
Angebot
von
Rohren
aus
rostfreiem
Stahl
auf
dem
Unionsmarkt
besteht
. [EU]
Además
,
la
capacidad
de
producción
no
utilizada
de
la
industria
de
la
Unión
y
las
fuentes
alternativas
de
importación
de
varios
terceros
países
indican
que
no
hay
riesgo
de
desabastecimiento
de
tubos
de
acero
inoxidable
en
el
mercado
de
la
Unión
.
Darüber
hinaus
wurde
festgestellt
,
dass
es
zahlreiche
weitere
Einfuhrquellen
gibt
,
weshalb
die
Händler
zumindest
langfristig
auf
andere
Quellen
zurückgreifen
könnten
. [EU]
Además
,
la
investigación
confirmó
que
existen
muchas
otras
fuentes
de
importación
y
los
operadores
comerciales
podían
orientarse
hacia
estas
otras
fuentes
de
suministro
,
al
menos
a
largo
plazo
.
Die
Belieferung
mit
gefrorenen
Erdbeeren
aus
Polen
und
die
Einfuhrquellen
,
die
nicht
von
Antidumpingmaßnahmen
betroffen
sein
werden
(
Türkei
und
Marokko
),
dürften
die
ständige
Versorgung
mit
allen
Erdbeersorten
sicherstellen
,
die
von
der
Verarbeitungswirtschaft
(
insbesondere
zur
Herstellung
von
Konfitüre
)
benötigt
werden
. [EU]
Parece
que
las
fresas
congeladas
polacas
,
así
como
las
fuentes
de
importación
que
no
se
verán
afectadas
por
los
derechos
antidumping
(Turquía y
Marruecos
),
pueden
garantizar
un
suministro
constante
de
todas
las
variedades
de
fresas
que
requiere
la
industria
de
transformación
(especialmente
de
producción
de
confituras
).
Die
beträchtliche
Ausweitung
des
Marktanteils
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
seine
Entwicklung
,
die
völlig
anders
verlief
als
die
Entwicklung
der
Marktanteile
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
aller
übrigen
Einfuhrquellen
,
weisen
eindeutig
darauf
hin
,
dass
andere
Faktoren
bei
der
Zunahme
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
eine
Rolle
spielten
. [EU]
El
importante
aumento
de
la
cuota
de
mercado
de
las
importaciones
chinas
y
el
hecho
de
que
su
evolución
fuera
totalmente
distinta
de
la
evolución
de
las
cuotas
de
mercado
de
la
industria
de
la
Comunidad
y
de
cualquier
otra
fuente
de
importación
señala
claramente
que
otros
elementos
han
sostenido
el
aumento
en
importaciones
chinas
.
Die
Einfuhren
aus
der
VR
China
machten
im
UZ
56
%
aller
Einfuhren
in
die
EU
aus
,
aber
auch
die
Republik
Indien
(
"Indien"
) (
11
%)
und
Südkorea
(
19
%)
waren
wichtige
Einfuhrquellen
. [EU]
Mientras
que
las
importaciones
procedentes
de
la
República
Popular
China
representaron
el
56
%
de
todas
las
importaciones
en
la
UE
durante
el
periodo
de
investigación
,
otros
importantes
lugares
de
procedencia
fueron
la
República
India
(«la
India»
):
11
%
de
las
importaciones
, y
Corea
del
Sur:
19
%.
Die
nächstgrößeren
Einfuhrquellen
im
UZ
waren
Japan
und
die
Ukraine
. [EU]
Japón
y
Ucrania
constituyeron
las
dos
mayores
fuentes
de
importaciones
,
después
de
China
,
durante
el
PI
.
Die
nächstgrößten
Einfuhrquellen
im
UZ
waren
Indonesien
,
Brasilien
und
die
Türkei
,
die
jeweils
über
Marktanteile
zwischen
1,3 %
und
1,6 %
verfügten
;
der
Marktanteil
aller
dieser
Länder
ging
im
Bezugszeitraum
zurück
. [EU]
Las
siguientes
mayores
fuentes
de
importaciones
durante
el
periodo
de
investigación
fueron
Indonesia
,
Brasil
y
Turquía
,
con
cuotas
de
mercado
de
entre
el
1,3 % y
el
1,6 %, y
todos
esos
países
perdieron
cuota
de
mercado
durante
el
periodo
considerado
.
Es
stimmt
zwar
,
dass
die
Gemeinschaftsproduktion
zur
Deckung
der
Nachfrage
in
der
Gemeinschaft
nicht
ausreicht
,
aber
es
gibt
ganz
erhebliche
ungenutzte
Produktionskapazitäten
und
andere
Einfuhrquellen
,
die
diesem
Mangel
abhelfen
können
. [EU]
Está
claro
que
la
producción
comunitaria
no
puede
satisfacer
las
necesidades
del
consumo
en
la
Comunidad
,
pero
existe
en
la
Comunidad
una
capacidad
no
utilizada
muy
considerable
y
existen
otras
fuentes
de
importaciones
que
podrían
cubrir
parte
de
esta
insuficiencia
.
Im
Übrigen
ließen
sich
bei
der
Untersuchung
keine
weiteren
Einfuhrquellen
ausmachen
. [EU]
Además
,
la
investigación
no
estableció
ninguna
otra
fuente
de
importaciones
.
Sind
die
Voraussetzungen
für
die
Einfuhr
der
Chemikalie
für
alle
Einfuhrquellen
die
gleichen
? [EU]
¿Son
las
condiciones
de
importación
del
producto
químico
las
mismas
para
todas
las
fuentes
de
importación
?
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Einfuhrquellen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners