DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Cream
Search for:
Mini search box
 

20 results for Cream
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Colostrum Cream ist der fettreiche, gelbliche Anteil des Colostrums [EU] Porción oleosa y amarillenta del calostro

Cracker (z. B. Cream Cracker, Soda Cracker, Aperitifcracker) [EU] Galletas saladas (por ejemplo, galletas saladas de crema, galletas para el aperitivo)

"Cream" beschreibt einen süßen amerikanischen Likörwein. [EU] El término «Cream» designa un tipo de vino dulce alcoholizado estadounidense.

Cream filled biscuits (zum Beispiel, custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, usw.) [EU] Cream filled biscuits (por ejemplo, custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, etc.)

Cream filled sweets oder chocolates (zum Beispiel, peppermint cream, raspberry cream, crème egg) [EU] Cream filled sweets or chocolates (por ejemplo, peppermint cream, raspberry cream, crème egg)

Cream oder creamed soups zum Beispiel, cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken, usw.) [EU] Cream or creamed soups (por ejemplo, cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken, etc.)

"Cream ..." oder "Milk ..." [EU] «Cream ...» o «Milk ...»

Dem Antrag auf Anerkennung des traditionellen Begriffs "Cream" wird für amerikanische Weinbauerzeugnisse der Kategorie "3. Likörwein" in Anhang XIb der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 stattgegeben. [EU] Queda aceptada la solicitud de protección del término tradicional «Cream» para los productos vitícolas estadounidenses de la categoría «3. Vino de licor» prevista en el anexo XI ter del Reglamento (CE) no 1234/2007.

Dem Antrag ist stattzugeben und der traditionelle Begriff "Cream" ist für Weine, die von den Mitgliedern der beiden antragstellenden repräsentativen Berufsorganisationen erzeugt werden, in die elektronische Datenbank "E-Bacchus" aufzunehmen. [EU] Debe aceptarse la solicitud de protección y, por consiguiente, el término tradicional «Cream» debe incorporarse a la base de datos electrónica «E-Bacchus» en lo que concierne a los vinos producidos por los miembros de las dos organizaciones profesionales representativas que presentaron la solicitud.

Der Antrag auf Schutz des traditionellen Begriffs "Cream" für amerikanische Weine entspricht den Bedingungen von Artikel 118u Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 sowie der Artikel 31 und 35 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009. [EU] La solicitud de protección del término tradicional «Cream» relativo a los vinos estadounidenses cumple las condiciones establecidas en el artículo 118 duovicies, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1234/2007 y en los artículos 31 y 35 del Reglamento (CE) no 607/2009.

Der Begriff "Cream" wird gemäß den Angaben im Anhang der vorliegenden Verordnung in die elektronische Datenbank "E-Bacchus" aufgenommen. [EU] El término «Cream» se incorporará a la base de datos electrónica «E-Bacchus», tal como se indica en el anexo del presente Reglamento.

Die geografische Angabe "Irish Cream" ist in Anhang III der Verordnung (EG) Nr. 110/2008 in der Produktkategorie 32 mit dem Ursprungsland Irland eingetragen. [EU] La indicación geográfica «Irish Cream» está registrada en la categoría de producto 32 del anexo III del Reglamento (CE) no 110/2008 como originaria de Irlanda.

Die geografische Angabe Irish Cream umfasst den entsprechenden in Irland und Nordirland hergestellten Likör." [EU] La indicación geográfica Irish Cream cubre el licor correspondiente fabricado en Irlanda y en Irlanda del Norte.».

Englisch: Cream to which tracers have been added for incorporation exclusively into one of the final products referred to in Article 4 formula B of Regulation (EC) No 1898/2005 [EU] En inglés: Cream to which tracers have been added for incorporation exclusively into one of the final products referred to in Article 4 formula B of Regulation (EC) No 1898/2005

Englisch Cream to which tracers have been added for incorporation into the final products referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1898/2005 [EU] En inglés Cream to which tracers have been added for incorporation into the final products referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1898/2005

Englisch Cream to which tracers have been added for incorporation into the products referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1898/2005 [EU] En inglés Cream to which tracers have been added for incorporation into the products referred to in Article 4 of Regulation (EC) No 1898/2005

In der Produktkategorie 32 erhält die Angabe betreffend "Irish Cream" folgende Fassung: [EU] En la categoría de producto 32, la entrada relativa a «Irish Cream» pasa a tener la siguiente redacción:

Natürlich vorkommende Stoffe; Cream ist Rahm, der fette, gelbliche Bestandteil der Kuhmilch [EU] Sustancias naturales: nata. Capa superficial amarillenta que se forma en la leche de vaca

zur Anerkennung eines traditionellen Begriffs gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates (Cream - TDT-US-N0017) [EU] por el que se reconoce un término tradicional con arreglo al Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo [Cream-TDT-US-N0017]

zur Bezeichnung eines alkoholischen Getränks, das weder Milch oder Milcherzeugnisse noch Imitationserzeugnisse von Milch und Milcherzeugnissen enthält (zum Beispiel cream sherry, milk sherry) cream sherry, milk sherry) [EU] utilizados para la denominación de bebidas espirituosas sin contenido de leche u otros productos lácteos, ni de productos de imitación de la leche o de productos lácteos (por ejemplo, cream sherry, milk sherry)

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners