DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Bedienelementen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Außentüren, einschließlich Abmessungen, Vorrichtungen zur Erkennung von Hindernissen und Bedienelementen [EU] Puertas exteriores, incluidas las dimensiones, los detectores de obstáculos y los controles,

Die Lenkung erfolgt mittels einer Lenkstange mit in den Lenkergriffen integrierten Bedienelementen. [EU] Se conduce utilizando un manillar con dos empuñaduras donde se integran los mandos.

Ein Zug muss mit Bedienelementen für die Türfreigabe ausgestattet sein, mit denen das Zugpersonal oder eine mit dem Halt an einem Bahnsteig verknüpfte automatische Vorrichtung die Freigabe der Türen separat für jede Zugseite steuern kann, sodass die Türen beim Stillstand des Zuges von den Fahrgästen oder, sofern vorhanden, einem zentralen Öffnungsbefehl geöffnet werden können. [EU] Los trenes estarán dotados de controles de desbloqueo de puertas que permitan a la tripulación o a un dispositivo automático asociado a la parada en el andén controlar el desbloqueo de las puertas por separado en cada lado, de tal manera que puedan ser abiertas por los viajeros o, si está disponible, mediante una orden de apertura central cuando el tren esté en reposo.

Es wird geprüft, ob die nachfolgend genannten Mindest- oder Höchstabstände zwischen den Bedienelementen, z. B. Fahrtrichtungsanzeiger und Lichthupe, und dem Lenkradkranz eingehalten sind. [EU] Se comprobará si se mantienen las distancias mínima y máxima indicadas a continuación entre los mandos, por ejemplo, de las luces indicadoras de dirección y la ráfaga de luces largas, y el aro del volante.

Für die Kennzeichnung von Bedienelementen und Anzeigen im Führerstand sind harmonisierte Piktogramme zu verwenden. [EU] Se utilizarán pictogramas armonizados para marcar los mandos e indicadores de la cabina.

Innentüren, einschließlich Bedienelementen, Abmessungen [EU] Puerta interiores, incluidos los controles y las dimensiones,

"Kopilot, der zur Ablösung im Reiseflug qualifiziert ist" bezeichnet einen Piloten, der beim Betrieb mit mehreren Piloten während der Reiseflugphase eines Fluges oberhalb FL 200 den Kopiloten von seinen Aufgaben an den Bedienelementen entlastet. [EU] «Copiloto de relevo en crucero» significa un piloto que releva al copiloto de sus funciones a los mandos durante la fase de vuelo en crucero, en operaciones multipiloto, por encima de FL 200.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners