DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
schaden
Schaden
Search for:
Mini search box
 

108 results for schaden
Word division: Scha·den
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Spanish

der immaterielle Schaden {m} [jur.] el daño inmaterial {m} [jur.]

der immaterielle Schaden {m} [jur.] el daño moral {m} [jur.]

der künftig drohende Schaden {m} [jur.] (Kirchenrecht) el daño futuro amenazante {m} [jur.] (derecho canónico)

der körperliche Schaden {m} [jur.] el daño corporal {m} [jur.] (también lesión física)

der körperliche Schaden {m} [jur.] la lesión física {f} [jur.] (también daño corporal)

der materielle Schaden {m} [jur.] el agravio material {m} [jur.] (también daño material)

der materielle Schaden {m} [jur.] el daño material {m} [jur.] (también agravio material)

der mittelbare Schaden {m} [jur.] el daño indirecto {m} [jur.] (también mediato)

der mittelbare Schaden {m} [jur.] el daño mediato {m} [jur.] (también indirecto)

der moralische Schaden {m} [jur.] [Schw.] el daño inmaterial {m} [jur.]

der negative Schaden {m} [jur.] el interés negativo {m} [jur.]

der nichtmaterielle Schaden {m} [jur.] el daño inmaterial {m} [jur.]

der nicht vorausgesehene Schaden {m} [jur.] el daño eventual {m} [jur.] (también imprevisto)

der nicht vorausgesehene Schaden {m} [jur.] el daño imprevisto {m} [jur.] (también eventual)

der nicht wiedergutzumachende Schaden {m} [jur.] el perjuicio irreparable {m} [jur.] (también reparación imposible)

der nicht wiedergutzumachende Schaden {m} [jur.] la reparación imposible {f} [jur.] (también perjuicio irreparable)

der positive Schaden {m} [jur.] el daño emergente {m} [jur.]

der Schaden durch Überpreis {m} [econ.] la lesión {f} [econ.]

der schwebende Schaden {m} [jur.] el siniestro en suspenso {m} [jur.]

der seelische Schaden {m} [jur.] [Schw.] el daño inmaterial {m} [jur.]

der sichtbare Schaden el daño apreciado

der tatsächliche Schaden {m} [jur.] el daño efectivo {m} [jur.]

der unersetzliche Schaden {m} [econ.] [jur.] el daño irreparable {m} [econ.] [jur.] (también gravamen)

der unersetzliche Schaden {m} [econ.] [jur.] el gravamen irreparable {m} [econ.] [jur.] (también daño)

der unmittelbare Schaden {m} [econ.] [jur.] el daño particular {m} [econ.] [jur.]

der verdeckte Schaden {m} [jur.] el daño no aparente {m} [jur.]

der von der Sache ausgehende Schaden {m} [jur.] (Gefährdungshaftung) el hecho de la cosa {m} [jur.]

der zukünftige Schaden {m} [econ.] [jur.] el daño futuro {m} [econ.] [jur.]

durch fremden Schaden klug werden {v} escarmentar en cabeza ajena {v}

durch Schaden klug geworden {adj} escaldado {adj} [col.]

durch Schaden klug werden {v} escamarse {v}

durch Schaden wird man klug de los escarmentados nacen los avisados

Entsteht ein dauernder Schaden, so sollst du geben Leben um Leben, Auge um Auge, Zahn um Zahn, Hand um Hand, Fuß um Fuß, Brandmal um Brandmal, Beule um Beule, Wunde um Wunde. [relig.] (Bibel, Exodus 21-23) Pero si ocurre un accidente mortal, entonces tienes que dar alma por alma, ojo por ojo, diente por diente, mano por mano, pie por pie, marca candente por marca candente, herida por herida. (religión bilblia, exodo 21-23)

erleiden {v} (Schaden, Verlust) recibir {v} [listen]

ernstlich schaden {v} perjudicar seriamente {v}

Ersatz {m} [jur.] (Schaden) el resarcimiento {m} [jur.]

großen Schaden anrichten causar graves daños

großen Schaden anrichten causar mucho daño

großen Schaden verursachen causar graves daños

jemandem einen sehr großen Schaden zufügen {v} dejar a uno mucho que lamer

jemandem schaden hacer daño a alguien

jemandem schaden perjudicar a alguien

jemandem Schaden zufügen causar detrimento a alguien

jemandem Schaden zufügen [jur.] irrogar perjuicios y daños a alguien [jur.]

jemandem Schaden zufügen perjudicar a alguien

Nachteil {m} (Schaden) [listen] el perjuicio {m}

sich eines Dritten bedienen, um Schaden oder Ärger zu verursachen sacar alguien el ascua con la mano del gato

sich eines Dritten bedienen, um Schaden oder Ärger zu verursachen sacar alguien el ascua con mano ajena

sich für einen erlittenen Schaden schadlos halten {v} recobrarse de un daño {v}

Verletzung {f} (Schaden) [listen] el daño {m}

← More results >>>

Translations provided by www.myjmk.com.

No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners