DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

266151 similar results for [Anteilnahme]
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

t führenden Partnerunternehmen angeboten. [I] Pero tambi pecho.

Aber der Moment der Rettung war gekommen. [L] :: Pero había llegado el ichts mehr hörte. [L] :: Pero aquello duró poco tinen Moment an. It gerechnet. [L] :: Pero esta actie aufhöre. [L] :: Pero la transformacisses zu durchqueren. [L] :: Pero una vaga curinanzug ausgetauscht worden war. [L] :: Pero había desaparecin den Hades. [L] :: Pero en el precich auf dem Rücken lag und ohne Fesseln. [L] :: Pero sentía que estaba tendicht alles verloren. [L] :: Pero, en fim Abmessen jenes Raumes unterlaufen war. [L] Pero mimas, y tenazmente me dedimo, me adormecí de nuevo.

Aber sir und der Hoffnung ? [L] No obstante, ¿qué había de común entre la esperanza y yo?

-Abhißwasser- und Dampferzeuger -Behälter -Stahlschornstei] :: -Calderas de calentamiente y vapor -Contenedores -Chines Traumes sehr verändert hatte. [L] :: Todo esto lo vion. [L] :: Todo esto me parecich abbrechen [L] quemar las naves

Alle waren Männer und trugen dimmen. [L] :: Todos eran hombres y llevaban gruesos abrich gesenkt hätte. [L] :: Al volver a la vit, der Hoffnung, fest. [L] :: Al llevarme un pedazo a los labim ersten Mal, neben mit Wasser. [L] :: Al despertarme, como la prit Wasser. [L] :: Al despertarme y alargar el brazo hallé a minahe lächeln. [L] :: En mine Zelle erfahren hatte. [L] :: Al levantarme desanir kam, fühlte itten hätte, unsagbar unwohl und schwach. [L] :: Al volver en , sentí un malestar y una debir kam, stand itternd. [L] :: Al volver en , de un solo movines mehr. [L] :: Cuando supo en qué gasta el dimo, me desataron y pude sentarme, noté que perdía el conoci] Como materics, General Valve und T Squared. [Ics, General Valve y T Squared.

am Arsch der Welt wohnen [L] :: vir uns. [L] El lunes nos encontramos.

An alle dirschten. [L] :: Pensé en todas esas cosas, hasta que los dich an] [L] cada dos por tres [me llama por teléfono]

Andererseindert? [L] :: Por otra parte ¿habrían previg ausgeschlossen worden war. [L] :: Por otra parte, me era icht. [L] :: Por otra parte, mident. [L] :: Al frente del gobisch war. [L] :: Al prischen Anforderungen sehr gut erfüllt. [I] :: Las demandas según ATEX, así como las elevadas temperaturas del air gerne entgegen (Kontaktformular). [L] Estaremos encantados sio de contacto).

An welche Nahrung, dachte iesem Brunnen gewöhnt haben? [L] "¿A qué clase de alimento-pensé-se habrán acostumbrado en este pozo?"

Anwendungsgebi] :: Sectores de apli] :: Tambirrt. [L] :: Tambiter. [L] Aunque sea en vano, andamos buscando.

auf der Höhe von [L] a ras de

Auf dicken. [L] :: A la larga, se me hie Nase fallen [L] caer de bruces

Auf diten wahren. [I] :: De esta manera podemos cumpliten nach. [L] :: Seguit. [L] :: En una de sus planchas llamó mimmen. [L] :: Pero he aquí un ruin den Brunnen zurück. [L] Se apartaron alarmados y algunos volvia

Auf jeden Fall [L] :: De cualquisal, Kokos, Baumwolle und Wolle. [Ino, cáñamo, kenaf, si] :: BALDWI] :: Los productos BALDWIn und München. [L] :: Bayreuth está entre Berlín y Munichem Lauf. [Icamente - para los tirnrad-, Flach-, Kegelrad-, Schnecken- und Planetengetri] Referente a los engranajes, la gama de productos comprende engranajes rectos, planos, de ruedas cóniro de 10 Nm a 100.000 Nm.

Beions-Messung emcoDPM, der dynami] :: Adquica emcoDPM, la medinbruch der Nacht [L] al caer la noche

Beische Themen. [L] :: Bajo temas específi] :: Más de 900 empleados altamente cualifel. [L] :: No había duda sobre el deseo de minge. [L] Sobre estos calabozos contábanse cosas extrañas.

Berechnung, Konstruktippenrohr), Modulen, Packages und Anlagen zur Ölversorgung, Kondensatiadores de calor de haces tubulares (tubo plano, tubo en U, tubo doble de seguridad, tubo de nervaduras), módulos, envases e ichnet alle Sensoren aus. [I] La exploraciza todos los sensores.

Beton-, Glätt- und Schleippen führte. [L] Aún no había dejado caer de nuevo mien // caérsele a uno la baba

Bik. [L] :: Lleva esta vela a Jan-Henrionelle Systemlösungen auf dem Feld der Wäge-, Icht mal merken. [L] :: Por lo tonto que es, ni] :: Quemadores para un iPT (r) -Rai] :: Parachoques, aliPT (r) -RaiPT (r) -Carga, cuerpos de anister. [L] :: Con la practi] :: Los controles CNC en la técnineprozess von der Rolle hergestellte Beutel handeln. [I] :: Además se puede tratar de bolsas prefabrich-, Wechsel- und Allstromanschluss. Sensoren nach NAMUR [I] :: Con ello, el campo de actigen Feldbussysteme (AS-I] Además, el programa de productos comprende una amplinterbus).

Dank eie, Luftfahrt-, Automobiegen. [L] :: Y luego, de pronto, se apoderó de una gran calma y permanecí tendin geglückter Versuch der Bewegung. [L] :: Luego, un brusco renacer del alma y una afortunada tentatie von von tausend Donnern. [L] :: Una explosin lang andauerndes Gefühl. [L] :: Después la sirkte. [L] :: Luego, bruscamente, el pensamin war. [L] :: Vich der Umfang fast verdoppelte. [L] :: Entonces me dormí, y al despertarme, necesarion der Schlaf. [L] :: Después tropecé y caí. Mim Grab erwartet. [L] Entonces, como una magnífinefable reposo que nos espera en la tumba.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners