A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
18 results for vermengt
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Alle
Zutaten
werden
in
Vakuummaschinen
oder
über
einen
längeren
Zeitraum
unter
normalem
Luftdruck
vermengt
. [EU]
Todos
los
ingredientes
se
mezclan
en
máquinas
,
al
vacío
o a
presión
atmosférica
,
durante
un
período
prolongado
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotten
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
,
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
Fänge
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
. [EU]
en
el
caso
de
las
especies
distintas
del
arenque
y
espadín
que
estén
mezcladas
con
otras
especies
,
las
capturas
se
han
efectuado
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
danesas
o
artes
de
pesca
similares
con
una
malla
inferior
a
32
milímetros
y
las
capturas
no
se
han
clasificado
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
Fänge
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
. [EU]
en
el
caso
de
las
e
Especies
distintas
del
arenque
y
espadín
que
estén
mezcladas
con
otras
especies
,
las
capturas
se
han
efectuado
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
danesas
o
artes
de
pesca
similares
con
una
malla
inferior
a
32
milímetros
y
las
capturas
no
se
han
clasificado
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
Fänge
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
. [EU]
en
el
caso
de
las
especies
distintas
del
arenque
y
espadín
que
estén
mezcladas
con
otras
especies
,
las
capturas
se
han
efectuado
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
danesas
o
artes
de
pesca
similares
con
una
malla
inferior
a
32
milímetros
y
no
se
han
clasificado
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
. [EU]
en
el
caso
de
especies
distintas
del
arenque
y
el
espadín
,
están
mezcladas
con
otras
especies
y
no
se
clasificaron
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
, y
las
capturas
se
realizaron
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
danesas
o
artes
de
pesca
similares
con
una
malla
inferior
a
32
mm
.
andere
Arten
als
Hering
und
Sprotte
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
und
werden
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
und
die
Fänge
wurden
mit
Schleppnetzen
,
Snurrewaden
oder
ähnlichen
Fanggeräten
getätigt
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
. [EU]
en
el
caso
de
las
especies
distintas
del
arenque
y
espadín
que
estén
mezcladas
con
otras
especies
, y
no
se
han
clasificado
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
, y
las
capturas
se
han
efectuado
con
redes
de
arrastre
,
redes
de
tiro
danesas
o
artes
de
pesca
similares
con
una
malla
inferior
a
32
milímetros
.
Das
Ganze
wird
gründlich
vermengt
,
damit
fette
und
magere
Anteile
so
vermischt
werden
,
bis
sie
fast
ineinander
verfließen
. [EU]
A
continuación
,
se
amasa
todo
bien
de
manera
que
la
grasa
quede
trabada
con
el
magro
en
toda
la
masa
.
Die
hierzu
vom
BdB
vorgelegte
Stellungnahme
eines
Sachverständigen
gehe
fehl
,
da
hierbei
die
Erträge
der
Bank
aus
Bankgeschäften
mit
den
Erträgen
eines
externen
Kapitalgebers
in
unzulässiger
Weise
vermengt
würden
. [EU]
En
el
informe
pericial
presentado
por
la
BdB
a
este
respecto
se
comete
,
según
las
autoridades
alemanas
,
el
error
de
mezclar
de
manera
inadmisible
los
ingresos
del
banco
procedentes
de
sus
actividades
bancarias
con
los
ingresos
de
un
inversor
externo
.
Además
,
el
informe
de
la
BdB
parte
de
ingresos
brutos
cuando
debían
haberse
comparado
ingresos
netos
, y
el
tipo
de
interés
del
6,35 %
tomado
como
referencia
es
demasiado
reducido
en
opinión
del
Gobierno
alemán
.
diese
mit
Bastardmakrelen
oder
Sardinen
vermengt
sind
[EU]
se
capture
mezclada
con
jurel
o
sardina
diese
mit
Stöcker
oder
Sardinen
vermengt
sind
[EU]
se
capture
mezclada
con
jurel
o
sardina
Durch
die
Auferlegung
von
Bedingungen
für
den
Verkauf
hätten
die
österreichischen
Behörden
ihre
Rolle
als
Staat
und
ihre
Rolle
als
Wirtschaftsteilnehmer
miteinander
vermengt
. [EU]
Mediante
la
imposición
de
condiciones
para
la
venta
,
las
autoridades
austriacas
habían
confundido
su
papel
como
Estado
y
su
papel
como
operador
económico
.
es
handelt
sich
um
andere
Arten
als
Hering
und
Makrelen
,
die
mit
anderen
Arten
vermengt
sind
und
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
mit
Netzen
gefangen
wurden
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
die
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
wurden
,
oder
[EU]
excepto
en
el
caso
del
arenque
y
la
caballa
,
las
capturas
mezcladas
con
otras
especies
se
han
efectuado
con
redes
de
malla
inferior
o
igual
a
32
milímetros
,
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
, y
no
se
han
clasificado
ni
a
bordo
ni
en
el
momento
del
desembarque
, o
es
handelt
sich
um
Makrelen
,
die
mit
Stöcker
oder
Sardinen
vermengt
sind
und
deren
Gewicht
10
%
des
Gesamtgewichts
der
an
Bord
befindlichen
Makrelen
,
Stöcker
und
Sardinen
nicht
überschreitet
,
und
die
Fänge
weder
an
Bord
noch
bei
der
Anlandung
sortiert
wurden
,
oder
[EU]
en
el
caso
de
la
caballa
,
estando
las
capturas
mezcladas
con
jurel
o
sardina
,
la
caballa
no
supera
el
10
%
del
peso
total
de
caballa
,
jurel
y
sardina
a
bordo
y
las
capturas
no
han
sido
clasificadas
; o
Heringsfänge
,
die
außerhalb
der
ICES-Untergebiete
III
und
IV
mit
Netzen
mit
Maschenöffnungen
von
weniger
als
32
mm
getätigt
werden
,
dürfen
nicht
an
Bord
behalten
werden
,
es
sei
denn
,
sie
sind
mit
anderen
Arten
vermengt
,
nicht
sortiert
und
der
Heringsanteil
übersteigt
nicht
10
%
des
Gesamtgewichts
der
gefangenen
Heringe
und
anderen
Arten
. [EU]
No
podrá
conservarse
a
bordo
ni
desembarcarse
arenque
capturado
fuera
de
las
subzonas
CIEM
III
y
IV
con
redes
de
malla
mínima
inferior
a
32
mm
, a
menos
que
dichas
capturas
consistan
en
una
mezcla
de
arenque
y
otras
especies
,
estén
sin
clasificar
y
el
peso
del
arenque
no
exceda
del
10
%
del
peso
total
combinado
de
arenque
y
otras
especies
.
mit
anderen
Arten
vermengt
sind
und
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
mit
Netzen
gefangen
wurden
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
[EU]
hayan
sido
capturadas
mezcladas
con
otras
especies
con
redes
cuya
malla
tenga
una
dimensión
inferior
a
32
mm
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE) n.o
850/98
, y
mit
anderen
Sorten
vermengt
sind
und
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
mit
Netzen
gefangen
wurden
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
[EU]
hayan
sido
capturadas
mezcladas
con
otras
especies
con
redes
cuya
malla
tenga
una
dimensión
inferior
a
32
mm
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
, y
sie
mit
anderen
Arten
vermengt
sind
und
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
mit
Netzen
gefangen
wurden
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
[EU]
hayan
sido
capturadas
mezcladas
con
otras
especies
con
redes
cuya
malla
tenga
una
dimensión
inferior
a
32
mm
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
, y
sie
mit
anderen
Arten
vermengt
sind
und
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
mit
Netzen
gefangen
wurden
,
deren
Maschenöffnung
weniger
als
32
mm
beträgt
,
und
[EU]
hayan
sido
capturadas
mezcladas
con
otras
especies
con
redes
cuya
malla
tenga
un
tamaño
inferior
a
32
mm
de
conformidad
con
el
artículo
4
del
Reglamento
(CE)
no
850/98
; y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vermengt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners