A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
3241 results for usos
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Abweichend
von
Absatz
3
darf
Bulgarien
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
welche
die
in
Spalte
A
des
Anhangs
II
aufgeführten
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
genannten
Zwecke
bis
zum
30
.
Juni
2009
weiter
gelten
lassen
,
sofern
folgende
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
3,
Bulgaria
podrá
mantener
vigentes
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
las
sustancias
enumeradas
en
la
columna
A
del
anexo
II
para
los
usos
recogidos
en
la
columna
C
hasta
el
30
de
junio
de
2009
,
siempre
que:
Abweichend
von
Artikel
2
kann
ein
in
Spalte
B
des
Anhangs
aufgeführter
Mitgliedstaat
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
,
die
in
Spalte
A
aufgeführte
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
des
genannten
Anhangs
aufgeführte
Nutzung
bis
spätestens
30
.
Juni
2009
aufrecht
erhalten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
columna
B
del
anexo
podrán
mantener
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
las
sustancias
indicadas
en
la
columna
A
en
relación
con
los
usos
indicados
en
la
columna
C
del
mismo
anexo
,
con
el
30
de
junio
de
2009
como
fecha
límite
.
Abweichend
von
Artikel
2
kann
ein
in
Spalte
B
des
Anhangs
aufgeführter
Mitgliedstaat
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
welche
die
in
Spalte
A
aufgeführten
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
dieses
Anhangs
aufgeführten
Verwendungen
bis
spätestens
31
.
Mai
2010
aufrechterhalten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
columna
B
del
anexo
podrán
mantener
las
autorizaciones
de
productos
fitosanitarios
que
contengan
las
sustancias
indicadas
en
la
columna
A
en
relación
con
los
usos
indicados
en
la
columna
C
del
mismo
anexo
,
con
el
31
de
mayo
de
2010
como
fecha
límite
.
Abweichend
von
Artikel
2
kann
ein
in
Spalte
B
des
Anhangs
II
aufgeführter
Mitgliedstaat
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
in
Spalte
A
aufgeführte
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
aufgeführten
Anwendungen
bis
30
.
April
2011
aufrechterhalten
,
sofern
er
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
un
Estado
miembro
incluido
en
la
columna
B
del
anexo
II
podrá
mantener
autorizaciones
para
productos
fitosanitarios
que
contengan
sustancias
activas
que
figuran
en
la
columna
A
para
los
usos
mencionados
en
la
columna
C
de
dicho
anexo
hasta
el
30
de
abril
de
2011
,
siempre
que
cumpla
las
condiciones
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
2
kann
ein
in
Spalte
B
des
Anhangs
II
aufgeführter
Mitgliedstaat
Zulassungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
in
Spalte
A
aufgeführte
Wirkstoffe
enthalten
,
für
die
in
Spalte
C
aufgeführten
Anwendungen
bis
30
.
Juni
2010
aufrechterhalten
,
sofern
er
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
un
Estado
miembro
incluido
en
la
columna
B
del
anexo
II
podrá
mantener
autorizaciones
para
productos
fitosanitarios
que
contengan
sustancias
activas
que
figuran
en
la
columna
A
para
los
usos
mencionados
en
la
columna
C
de
dicho
anexo
hasta
el
30
de
junio
de
2010
,
siempre
que
cumpla
las
condiciones
siguientes:
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
sind
die
in
Spalte
B
im
Anhang
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Mitgliedstaaten
berechtigt
,
für
das
Inverkehrbringen
der
in
Spalte
A
aufgeführten
Biozid-Produkte
,
für
die
ausschließliche
Nutzung
gemäß
Spalte
D
und
bis
zu
der
in
Spalte
C
genannten
Frist
eine
Genehmigung
zu
erteilen
oder
eine
bestehende
Genehmigung
aufrechtzuerhalten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2032/2003
,
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
columna
B
del
anexo
de
la
presente
Decisión
podrán
conceder
o
mantener
una
autorización
vigente
de
comercialización
de
biocidas
que
contengan
las
sustancias
que
figuran
en
la
columna
A
del
anexo
para
los
usos
esenciales
enumerados
en
la
columna
D
hasta
las
fechas
fijadas
en
la
columna
C
de
dicho
anexo
.
Abweichend
von
Artikel
2
kann
ein
in
Anhang
I
Spalte
A
aufgeführter
Mitgliedstaat
bis
zum
31
.
Dezember
2014
Zulassungen
für
Pflanzenschutzmittel
mit
dem
Wirkstoff
Metam
für
die
in
Spalte
B
jenes
Anhangs
aufgeführten
Verwendungszwecke
beibehalten
,
sofern
er
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt:
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
en
relación
con
los
usos
enumerados
en
la
columna
B
del
anexo
I,
un
Estado
miembro
mencionado
en
la
columna
A
pueda
mantener
en
vigor
las
autorizaciones
de
los
productos
fitosanitarios
que
contengan
metam
hasta
el
31
de
diciembre
de
2014
,
siempre
que:
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2032/2003
der
Kommission
,
sind
die
in
Spalte
B
im
Anhang
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Mitgliedstaaten
berechtigt
,
für
das
Inverkehrbringen
der
in
Spalte
A
aufgeführten
Biozid-Produkte
,
für
die
ausschließliche
Nutzung
gemäß
Spalte
D
und
bis
zu
der
in
Spalte
C
genannten
Frist
eine
Genehmigung
zu
erteilen
oder
eine
bestehende
Genehmigung
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
2032/2003
de
la
Comisión
,
los
Estados
miembros
que
figuran
en
la
columna
B
del
anexo
de
la
presente
Decisión
podrán
conceder
o
mantener
una
autorización
vigente
de
comercialización
de
biocidas
que
contengan
las
sustancias
que
figuran
en
la
columna
A
del
anexo
para
los
usos
esenciales
contemplados
en
la
columna
D
hasta
las
fechas
fijadas
en
la
columna
C
de
dicho
anexo
.
Abweichend
von
Artikel
4
und
Artikel
5
Absatz
1
dürfen
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
für
Labor-
und
Analysezwecke
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
4 y
en
el
artículo
5,
apartado
1,
podrán
producirse
,
introducirse
en
el
mercado
y
utilizarse
hidroclorofluorocarburos
para
usos
de
laboratorio
y
análisis
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
dürfen
Halone
für
die
in
Anhang
VI
aufgeführten
kritischen
Verwendungszwecke
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
5,
apartado
1,
los
halones
podrán
introducirse
en
el
mercado
y
usarse
para
los
usos
críticos
indicados
en
el
anexo
VI
.
Abweichend
von
den
Artikeln
4
und
5
dürfen
andere
geregelte
Stoffe
als
teilhalogenierte
Fluorchlorkohlenwasserstoffe
-
vorbehaltlich
der
Registrierungs-
und
Lizenzanforderungen
gemäß
dem
vorliegenden
Artikel
-
für
wesentliche
Labor-
und
Analysezwecke
hergestellt
,
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
los
artículos
4 y 5,
las
sustancias
reguladas
distintas
de
los
hidroclorofluorocarburos
podrán
producirse
,
introducirse
en
el
mercado
y
utilizarse
para
usos
de
laboratorio
y
análisis
,
siempre
que
estén
registradas
y
autorizadas
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
presente
artículo
.
Ad-hoc-Projekte
in
für
das
Programm
relevanten
Bereichen
,
unter
Einschluss
von
Projekten
,
in
denen
empfehlenswerte
Verfahren
demonstriert
oder
bestehende
Technologien
innovativ
angewandt
werden
. [EU]
Proyectos
ad
hoc
en
áreas
pertinentes
del
programa
,
incluidos
proyectos
de
demostración
de
mejores
prácticas
o
que
supongan
usos
innovadores
de
tecnologías
existentes
,
Aflatoxine
und
Ochratoxin
A
in
diätetischen
Lebensmitteln
für
besondere
medizinische
Zwecke
(
außer
Milch
und
Milcherzeugnisse
),
die
eigens
für
Säuglinge
bestimmt
sind
,
und
[EU]
Las
aflatoxinas
y
la
ocratoxina
A
en
alimentos
dietéticos
destinados
a
usos
médicos
especiales
(distintos
de
la
leche
y
los
productos
lácteos
)
dirigidos
específicamente
a
los
lactantes
,
Alle
diese
Aufmachungen
sind
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
hinreichend
ähnlich
,
um
für
die
Zwecke
des
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
angesehen
werden
zu
können
,
da
sie
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
und
Verwendungen
aufweisen
. [EU]
Todas
estas
presentaciones
se
consideraron
suficientemente
similares
para
constituir
un
único
producto
a
efectos
del
procedimiento
,
ya
que
tienen
los
mismos
usos
y
características
físicas
.
Alle
,
einschließlich
Wachse
in
Wabenform
,
rohes
Bienenwachs
für
die
Imkerei
oder
für
technische
Zwecke
. [EU]
Todas
;
comprende
las
ceras
en
panales
naturales
y
la
cera
de
abejas
en
bruto
para
la
apicultura
o
usos
técnicos
.
Alle
,
einschließlich
Wachse
,
verarbeitet
oder
raffiniert
,
auch
gebleicht
oder
gefärbt
,
für
die
Imkerei
oder
für
technische
Zwecke
. [EU]
Todas
;
comprende
las
ceras
,
transformadas
o
refinadas
,
incluso
blanqueadas
o
coloreadas
,
para
la
apicultura
o
usos
técnicos
.
Alle
industriellen
Gasverbrauchsarten
sind
zu
erfassen
. [EU]
Se
considerarán
todos
los
usos
industriales
del
gas
.
Alle
industriellen
Stromverbrauchsarten
sind
zu
erfassen
. [EU]
Se
considerarán
todos
los
usos
industriales
de
la
electricidad
.
Alle
Krebserkrankungen
,
die
gemäß
den
Rechtsvorschriften
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
und/oder
der
dort
üblichen
Praxis
als
Folge
einer
Exposition
gegenüber
einem
Karzinogen
oder
Mutagen
bei
der
Arbeit
festgestellt
wurden
,
sind
der
zuständigen
Behörde
zu
melden
. [EU]
Deberá
comunicarse
a
la
autoridad
responsable
,
con
arreglo
a
la
legislación
y/o
a
los
usos
nacionales
,
todo
caso
de
cáncer
que
se
reconozca
resultante
de
la
exposición
a
un
agente
carcinógeno
o
mutágeno
durante
el
trabajo
.
Allerdings
müssen
sich
hierzu
auch
Politik
und
Gesellschaft
äußern
.
Bei
allen
Einsatzmöglichkeiten
von
Radioaktivität
in
Industrie
und
Medizin
gilt
der
vorrangige
Grundsatz
des
Schutzes
von
Mensch
und
Umwelt
. [EU]
En
todos
los
usos
de
las
radiaciones
,
tanto
en
la
industria
como
en
la
medicina
,
el
principio
rector
general
es
la
protección
de
las
personas
y
el
medio
ambiente
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "usos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners