A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for unterschiedslose
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Der
Rat
hält
es
für
angezeigt
,
das
Waffenembargo
und
die
Einreisebeschränkungen
gegen
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Gewaltanwendung
in
Andijan
und
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlichen
Personen
um
einen
Zeitraum
von
12
Monaten
zu
verlängern
. [EU]
El
Consejo
considera
conveniente
renovar
por
un
período
de
doce
meses
el
embargo
de
armas
y
las
restricciones
a
la
admisión
de
ciertas
personas
que
son
directamente
responsables
del
uso
de
la
fuerza
indiscriminado
y
desproporcionado
empleado
en
Andijan
y
de
la
obstrucción
de
una
investigación
independiente
.
Der
Rat
hat
am
14
.
November
2005
als
Reaktion
auf
die
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
2005
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/792/GASP
betreffend
restriktive
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
angenommen
. [EU]
El
14
de
noviembre
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
la
Posición
Común
2005/792/PESC
,
relativa
a
la
adopción
de
medidas
restrictivas
contra
Uzbekistán
[1],
en
respuesta
al
excesivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
uso
de
la
fuerza
por
parte
de
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas
durante
los
acontecimientos
de
Andiján
de
mayo
de
2005
.
Der
Rat
hat
am
14
.
November
2005
als
Reaktion
auf
die
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
2005
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/792/GASP
betreffend
restriktive
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
angenommen
. [EU]
El
14
de
noviembre
de
2005
,
el
Consejo
adoptó
su
Posición
Común
2005/792/PESC
,
relativa
a
la
aplicación
de
medidas
restrictivas
contra
Uzbekistán
[1]
en
respuesta
al
excesivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
uso
de
la
fuerza
empleado
por
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas
durante
los
acontecimientos
de
Andijan
de
mayo
de
2005
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
erfolgte
exzessive
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Anwendung
von
Gewalt
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
und
zutiefst
bedauert
,
dass
die
usbekischen
Behörden
der
Forderung
der
Vereinten
Nationen
nach
einer
unabhängigen
internationalen
Untersuchung
dieser
Ereignisse
nicht
in
angemessener
Weise
Folge
geleistet
haben
. [EU]
El
23
de
mayo
de
2005
el
Consejo
condenó
con
firmeza
el
uso
excesivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
de
la
fuerza
por
parte
de
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas
con
ocasión
de
los
acontecimientos
que
se
produjeron
en
mayo
en
Andijan
y
lamentó
profundamente
que
las
autoridades
uzbekas
no
hubieran
respondido
de
manera
adecuada
a
la
petición
de
las
Naciones
Unidas
de
que
se
efectuara
una
investigación
internacional
independiente
de
los
hechos
ocurridos
.
Der
Rat
hat
am
23
.
Mai
2005
die
im
selben
Monat
in
Andijan
,
Ostusbekistan
,
erfolgte
und
Berichten
zufolge
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
aufs
Schärfste
verurteilt
. [EU]
El
23
de
mayo
de
2005
el
Consejo
condenó
firmemente
«el
uso
excesivo
,
desproporcionado
y
ciego
de
la
fuerza
en
que
al
parecer
han
incurrido
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas»
en
Andijan
,
en
Uzbekistán
oriental
, a
principios
de
ese
mes
.
Der
Rat
hat
ferner
beschlossen
,
auf
diejenigen
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
Beschränkungen
für
die
Einreise
in
die
Europäische
Union
anzuwenden
. [EU]
El
Consejo
ha
decidido
asimismo
restricciones
a
la
entrada
en
la
Unión
Europea
de
las
personas
que
tengan
responsabilidad
directa
en
el
uso
indiscriminado
y
desproporcionado
de
la
fuerza
en
Andijan
y
en
la
obstrucción
a
una
investigación
independiente
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
in
Anhang
II
aufgeführten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
zu
verweigern
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
impedir
la
entrada
en
sus
territorios
o
el
tránsito
por
ellos
de
todas
las
personas
directamente
responsables
del
uso
desproporcionado
e
indiscriminado
de
la
fuerza
en
Andijan
y
de
la
obstrucción
a
una
investigación
independiente
,
enumeradas
en
el
anexo
II
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
in
Anhang
II
genannten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
,
die
Einreise
in
ihr
Hoheitsgebiet
oder
die
Durchreise
zu
verweigern
. [EU]
Los
Estados
miembros
tomarán
las
medidas
necesarias
para
impedir
la
entrada
en
sus
territorios
o
el
tránsito
por
ellos
de
todas
las
personas
directamente
responsables
del
uso
desproporcionado
e
indiscriminado
de
la
fuerza
en
Andijan
y
de
la
obstrucción
a
una
investigación
independiente
,
enumeradas
en
el
anexo
II
.
Mit
diesem
Gemeinsamen
Standpunkt
wurden
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
verlängert
,
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2005/792/GASP
als
Reaktion
auf
die
übermäßige
,
unverhältnismäßige
und
unterschiedslose
Gewaltanwendung
durch
die
usbekischen
Sicherheitskräfte
bei
den
Ereignissen
in
Andijan
im
Mai
2005
verhängt
worden
waren
. [EU]
Dicha
Posición
Común
renovaba
determinadas
medidas
restrictivas
impuestas
por
la
Posición
Común
2005/792/PESC
[2]
en
respuesta
al
excesivo
,
desproporcionado
e
indiscriminado
uso
de
la
fuerza
empleado
por
las
fuerzas
de
seguridad
uzbekas
durante
los
acontecimientos
de
Andijan
de
mayo
de
2005
.
Sie
gelten
für
die
im
Anhang
des
vorliegenden
Gemeinsamen
Standpunkts
aufgeführten
Personen
,
die
für
die
unterschiedslose
und
unverhältnismäßige
Anwendung
von
Gewalt
in
Andijan
sowie
für
die
Behinderung
einer
unabhängigen
Untersuchung
unmittelbar
verantwortlich
sind
. [EU]
Estas
medidas
se
aplicarán
a
las
personas
que
figuran
en
la
lista
del
anexo
de
la
presente
Posición
Común
,
que
tengan
responsabilidad
directa
por
el
uso
indiscriminado
y
desproporcionado
de
la
fuerza
en
Andiján
y
en
la
obstrucción
a
una
investigación
independiente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterschiedslose":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners