A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
4 results for selbe
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
Bei
Teilstrom-Verdünnungssystemen
kann
der
selbe
Vorklassierer
für
die
Partikelmasse
und
die
Partikelzahl-Probenahme
verwendet
werden
,
wenn
die
Partikelzahl-Probenahme
aus
dem
Verdünnungssystem
hinter
dem
Vorklassierer
erfolgt
. [EU]
En
el
caso
de
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
,
puede
aceptarse
la
utilización
del
mismo
preclasificador
para
tomar
la
muestra
de
la
masa
de
partículas
y
la
muestra
del
número
de
partículas
;
esta
última
se
extraerá
del
sistema
de
dilución
después
del
preclasificador
.
Der
Begriff
einer
"Hopfenanbaufläche"
sollte
auf
Gemeinschaftsebene
definiert
werden
um
sicherzustellen
,
dass
die
Flächen
für
die
die
Ergänzungszahlung
erfolgt
auf
die
selbe
Weise
berechnet
werden
. [EU]
Es
oportuno
definir
a
escala
comunitaria
el
concepto
de
«superficie
plantada
con
lúpulo»
de
modo
que
las
superficies
receptoras
de
pagos
adicionales
se
calculen
del
mismo
modo
.
Im
Sinne
dieser
Richtlinie
gelten
als
'wesentlicher
Bestandteil'
der
Verschluss
,
das
Patronenlager
und
der
Lauf
einer
Feuerwaffe
,
die
als
Einzelteile
unter
die
selbe
Kategorie
fallen
wie
die
Feuerwaffe
,
zu
der
sie
gehören
würden
. [EU]
A
efectos
de
la
presente
Directiva
,
se
entenderá
por
"componente
esencial"
el
mecanismo
de
cierre
,
la
recámara
y
el
cañón
de
las
armas
de
fuego
que
,
considerados
como
objetos
separados
,
quedarán
incluidos
en
la
categoría
en
que
se
haya
clasificado
el
arma
de
fuego
en
la
que
se
monten
o
vayan
a
ser
montados
. 1
quater
.
Wenn
die
Messung
der
Verformung
während
der
Prüfung
eine
Gefährdung
für
den
Prüfer
darstellt
,
darf
von
diesem
Teil
der
statischen
Prüfung
abgesehen
werden
,
vorausgesetzt
die
selbe
Messgröße
wird
bei
anderen
Prüfungen
,
so
z. B.
bei
der
dynamischen
Prüfung
,
gemessen
. [EU]
En
caso
de
que
la
medida
de
la
deformación
durante
el
ensayo
suponga
un
riesgo
para
la
persona
que
la
mide
y
siempre
que
este
mismo
parámetro
se
verifique
durante
otros
ensayos
,
como
el
ensayo
dinámico
,
podrá
omitirse
esta
parte
del
ensayo
estático
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "selbe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners