DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for repatriado
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Damit sichergestellt ist, dass die Einführung des Satzes von 0,05 EUR nicht zu Umflaggungen innerhalb der Gemeinschaft führt, hält es die Kommission für erforderlich, vorzuschreiben, dass Schiffe, die aus einem Drittlandsregister unter die belgische Flagge zurückgeflaggt werden, zuvor mindestens fünf Jahre lang unter einer Drittlandsflagge registriert gewesen sein müssen. [EU] Esta es la razón por la que, para asegurar que la introducción del tipo de 0,05 EUR no suponga ningún reabanderamiento intracomunitario, la Comisión considera necesario imponer, para los barcos procedentes de registros de países terceros, un plazo mínimo de 5 años durante el cual un buque repatriado bajo la bandera belga deberá haber estado anteriormente registrado bajo una bandera no comunitaria.

Er wurde im September 2006 nach einer Inhaftierung in Pakistan nach Afghanistan rückgeführt. [EU] Fue repatriado a Afganistán en septiembre de 2006 tras su detención en Pakistán.

"Nazirullah Ahanafi Waliullah (auch: Nazirullah Aanafi Waliullah). Titel: a) Maulavi, b) Haji. Funktion: Handelsattaché, 'Botschaft' der Taliban, Islamabad, Pakistan. Geburtsdatum: 1962. Geburtsort: Kandahar, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanisch. Reisepassnummer: D 000912 (afghanischer Reisepass, ausgestellt am 30.6.1998). Weitere Angaben: im Oktober 2006 nach Afghanistan rückgeführt. Tag der Benennung nach Artikel 2a Absatz 4 Buchstabe b: 25.1.2001." [EU] «Nazirullah Ahanafi Waliullah (alias Nazirullah Aanafi Waliullah). Título: a) Maulavi, b) Haji. Function: agregado comercial, "Embajada" talibán, Islamabad, Pakistán. Fecha de nacimiento: 1962. Lugar de nacimiento: Kandahar, Afganistán. Nationalidad: afgana. Pasaporte no: D 000912 (pasaporte afgano emitido el 30.6.1998). Información adicional: repatriado a Afganistán en octubre de 2006. Fecha de designación mencionada en el artículo 2 bis, apartado 4, letra b): 25.1.2001.».

unter Einhaltung einer im innerstaatlichen Recht festgelegten Verjährungsfrist einen Anspruch gegen den Arbeitgeber für alle ausstehenden Vergütungen geltend machen und eine diesbezügliche gerichtliche Entscheidung vollstrecken lassen können, und zwar auch nach ihrer Rückkehr oder Rückführung; oder [EU] [listen] puedan, con sujeción al período de prescripción que fije el Derecho nacional, presentar una demanda y hacer que se ejecute la correspondiente sentencia contra el empleador por cualquier remuneración pendiente de pago, incluso cuando el trabajador haya regresado voluntariamente o haya sido repatriado, o

Unter "Natürliche Personen" erhält der Eintrag "Nazirullah Aanafi Waliullah. Titel: a) Maulavi, b) Haji. Funktion: Handelsattaché, Taliban-"Botschaft", Islamabad, Pakistan. Geburtsdatum: 1962. Geburtsort: Kandahar, Afghanistan. Staatsangehörigkeit: afghanischer Pass Nr.: D 000912 (afghanischer Pass, ausgestellt am 30.6.1998). Weitere Angaben: im Oktober 2006 nach Afghanistan rückgeführt." folgende Fassung: [EU] En el epígrafe «Personas físicas», la entrada «Nazirullah Aanafi Waliullah. Título: a) Maulavi, b) Haji. Función: agregado comercial, "Embajada" talibán, Islamabad, Pakistán. Fecha de nacimiento: 1962. Lugar de nacimiento: Kandahar, Afganistán. Nacionalidad: afgana. Pasaporte no: D 000912 (pasaporte afgano expedido el 30.6.1998). Información adicional: repatriado a Afganistán en octubre de 2006se sustituye por el texto siguiente:

Weitere Angaben: 2005 festgenommen und nach Afghanistan rückgeführt. [EU] Información adicional: detenido en 2005 y repatriado a Afganistán.

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, c) am Drogenhandel beteiligt, d) seit Mai 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika (Afghanistan) aktiv; e) seit Mai 2007 Taliban-Gouverneur von Kandahar. [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del Liderazgo talibán, c) implicado en el tráfico de drogas, d) desde mayo de 2007, activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán; desde mayo de 2007, e) "Gobernador" talibán de Kandahar en mayo de 2007.

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, c) am Drogenhandel beteiligt, d) seit Mai 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika (Afghanistan) aktiv; seit Mai 2007 Taliban-Gouverneur von Kandahar. [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del Liderazgo talibán, c) implicado en el tráfico de drogas, d) desde mayo de 2007, activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán; desde mayo de 2007, «Gobernador» talibán de Kandahar.

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, c) am Drogenhandel beteiligt, d) seit Mai 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika, Afghanistan aktiv; seit Mai 2007 Taliban-'Governeur' von Kandahar." [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del Liderazgo talibán, c) implicado en el tráfico de drogas, d) desde mayo de 2007, activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán; desde mayo de 2007, «Gobernador» talibán de Kandahar

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, (c) am Drogenhandel beteiligt, (d) seit Mai 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika, Afghanistan aktiv; seit Mai 2007 Taliban-'Governeur' von Kandahar." [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del liderazgo talibán, c) implicado en el tráfico de drogas, d) en mayo de 2007, activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán; en mayo de 2007, "Gobernador" talibán de Kandahar.».

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, c) seit 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika, Afghanistan aktiv; seit Mai 2007 Taliban-'Governeur' von Kandahar." [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del liderazgo talibán, c) activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán, en mayo de 2007; "Gobernador" talibán de Kandahar en mayo de 2007.».

Weitere Angaben: a) im September 2006 nach Afghanistan rückgeführt, b) Mitglied der Taliban-Führung, c) seit 2007 in den Provinzen Khost, Paktia und Paktika, Afghanistan aktiv; seit Mai 2007 Taliban-'Governeur' von Kandahar" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) repatriado a Afganistán en septiembre de 2006, b) miembro del liderazgo talibán, c) activo en las provincias de Khost, Paktia y Paktika, Afganistán, en mayo de 2007; "Gobernador" talibán de Kandahar en mayo de 2007», se sustituye por el texto siguiente:

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Osama bin Laden; b) im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt. [EU] Información adicional: a) coordinador de seguridad de Usama bin Laden, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006.

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Usama bin Laden, b) Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." [EU] Información adicional: a) Coordinador de seguridad de Usama bin Ladin, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006.».

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Usama bin Laden, b) Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) Coordinador de seguridad de Usama bin Ladin, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006», del epígrafe «Personas físicas», se sustituye por el texto siguiente:

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Usama bin Laden, b) im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." [EU] Información adicional: a) coordinador de seguridad de Usama bin Ladin, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Usama bin Laden, b) im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) coordinador de seguridad de Usama bin Laden, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006se sustituye por el texto siguiente:

Weitere Angaben: a) Sicherheitskoordinator für Usama bin Laden, b) im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." folgende Fassung: [EU] Información adicional: a) coordinador de seguridad de Usama bin Ladin, b) repatriado a Afganistán en febrero de 2006se sustituye por el siguiente texto:

Weitere Angaben: festgenommen und nach Afghanistan rückgeführt. [EU] 2000). Información adicional: Detenido y repatriado a Afganistán.

Weitere Angaben: im Februar 2006 nach Afghanistan rückgeführt." [EU] Información adicional: repatriado a Afganistán en febrero de 2006.».

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners