A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
82 results for miligramos
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
10
Milligramm
Fluorescein
,
CAS-Nr
.
2321-07-05
." [EU]
10
miligramos
de
fluoresceína
,
CAS:
2321-07-05
.».
150
mg/l
bei
Rotwein
[EU]
150
miligramos
por
litro
en
el
caso
de
los
vinos
tintos
175
mg/l
bei
Rotwein
[EU]
175
miligramos
por
litro
para
los
vinos
tintos
185
mg/l
für
alle
Kategorien
von
Qualitätsschaumwein
und
[EU]
185
miligramos
por
litro
,
en
el
caso
de
todas
las
categorías
de
vinos
espumosos
de
calidad
, y
200
mg/l
bei
Qualitätsschaumwein
. [EU]
para
los
vinos
espumosos
de
calidad
,
200
miligramos
por
litro
.
200
mg/l
bei
Rotwein
und
[EU]
200
miligramos
por
litro
en
el
caso
de
los
vinos
tintos
;
200
mg/l
bei
Weißwein
und
Roséwein
. [EU]
200
miligramos
por
litro
en
el
caso
de
los
vinos
blancos
y
rosados
.
225
mg/l
bei
Weißwein
und
Roséwein
[EU]
225
miligramos
por
litro
para
los
vinos
blancos
y
rosados
235
mg/l
für
die
übrigen
Schaumweine
. [EU]
235
miligramos
por
litro
,
en
el
caso
de
los
demás
vinos
espumosos
.
250
mg/l
bei
Schaumwein
[EU]
para
los
vinos
espumosos
,
250
miligramos
por
litro
Abweichend
von
Absatz
1
dürfen
Materialien
und
Gegenstände
aus
Kunststoff
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
für
Säuglinge
und
Kleinkinder
vorgesehenen
Lebensmitteln
gemäß
den
Richtlinien
2006/141/EG
der
Kommission
und
2006/125/EG
[16]
in
Berührung
zu
kommen
,
ihre
Bestandteile
in
Lebensmittelsimulanzien
nicht
in
Mengen
von
mehr
als
60
mg
der
gesamten
abgegebenen
Bestandteile
je
kg
Lebensmittelsimulanz
übertragen
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
apartado
1,
los
materiales
y
objetos
plásticos
destinados
a
entrar
en
contacto
con
alimentos
para
lactantes
y
niños
de
corta
edad
,
tal
como
se
definen
en
las
Directivas
2006/141/CE
[15] y
2006/125/CE
[16]
de
la
Comisión
,
no
cederán
sus
constituyentes
a
los
simulantes
alimentarios
en
cantidades
que
superen
en
total
los
60
miligramos
de
constituyentes
liberados
por
kilogramo
de
simulante
alimentario
.
abweichend
von
den
Buchstaben
a
und
b
bei
Weinen
,
die
einen
in
Invertzucker
berechneten
Restzuckergehalt
von
5
g/l
oder
mehr
haben
,
225
mg/l
bei
Rotwein
und
275
mg/l
bei
Weißwein
und
Roséwein
. [EU]
no
obstante
lo
dispuesto
en
las
letras
a) y b),
cuando
se
trate
de
vinos
con
un
contenido
de
azúcares
residuales
expresado
en
azúcar
invertido
igual
o
superior
a 5
gramos
por
litro
,
225
miligramos
por
litro
para
los
vinos
tintos
y
275
miligramos
por
litro
para
los
vinos
blancos
y
rosados
.
Alle
Konzentrationen
der
Prüfsubstanz
sind
in
Gewicht/Volumen
(
mg
.l-1)
anzugeben
. [EU]
Todas
las
concentraciones
de
las
sustancia
de
ensayo
se
expresan
en
peso
por
volumen
(miligramos
por
litro
).
Amnesie
hervorrufende
Algentoxine
(
Amnesic
Shellfish
Poison
-
ASP
):
20
Milligramm
Domoinsäuren
je
Kilogramm
[EU]
En
el
caso
de
las
toxinas
amnésicas
de
molusco
(«Amnesic
Shellfish
Poison»:
ASP
),
20
miligramos
de
ácido
domoico
por
kilogramo
Analysenwaage
,
Genauigkeit
0,1
mg
. [EU]
Balanza
de
análisis
de
una
precisión
de
0,1
miligramos
.
Auf
der
Lagerungsstätte
ist
ein
System
zur
kontinuierlichen
Überwachung
der
Quecksilberdämpfe
mit
einer
Empfindlichkeit
von
mindestens
0,02
mg
Quecksilber/m3
zu
installieren
. [EU]
En
el
emplazamiento
del
almacenamiento
se
instalará
un
sistema
de
control
permanente
de
los
vapores
de
mercurio
con
una
sensibilidad
de
al
menos
0,02
miligramos
de
mercurio
por
metro
cúbico
.
Aus
der
unten
angeführten
Tabelle
wird
die
Menge
Glucose
in
mg
abgelesen
,
die
der
Differenz
der
Ergebnisse
beider
Titrationen
,
ausgedrückt
in
ml
Natriumthiosulfatlösung
(0,1
mol/l
),
entspricht
. [EU]
Establecer
,
con
ayuda
de
la
tabla
,
la
cantidad
de
glucosa
en
miligramos
que
corresponde
a
la
diferencia
entre
los
valores
de
las
dos
titulaciones
,
expresados
en
miligramos
de
tiosulfato
de
sodio
de
0,1
mol/l
.
Aus
der
unten
angeführten
Tabelle
wird
die
Menge
Lactose
in
mg
abgelesen
,
die
der
Differenz
der
Ergebnisse
beider
Titrationen
,
ausgedrückt
in
ml
Natriumthiosulfatlösung
(0,1
mol/l
),
entspricht
. [EU]
Establecer
,
con
ayuda
de
la
tabla
aneja
,
la
cantidad
de
lactosa
en
miligramos
que
corresponde
a
la
diferencia
entre
los
resultados
de
las
dos
titulaciones
,
expresados
en
mililitros
de
tiosulfato
de
sodio
de
0,1
mol/l
.
AW
(i)
ist
der
Abbauwert
und
TW
chronisch
(i)
der
Wert
für
die
chronische
Toxizität
des
Inhaltsstoffes
(
in
Milligramm/Liter
). [EU]
DF
(i)
es
el
factor
de
degradación
y
TF
crónica
(i)
es
el
factor
de
toxicidad
del
ingrediente
(en
miligramos
por
litro
).
Besondere
Vorsicht
ist
geboten
,
wenn
repräsentative
Proben
von
nur
wenigen
mg
von
Mischungen
bzw
.
Substanzen
,
die
reich
an
Verunreinigungen
sind
,
benötigt
werden
. [EU]
Debe
prestarse
una
atención
especial
cuando
se
necesiten
muestras
representativas
de
unos
miligramos
tomadas
de
mezclas
de
sustancias
químicas
o
de
sustancias
con
grandes
cantidades
de
impurezas
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "miligramos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners