A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for hemmt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Methylquecksilber
überwindet
sowohl
die
Plazentaschranke
als
auch
die
Blut-Hirn-Schranke
und
hemmt
die
geistige
Entwicklung
möglicherweise
schon
vor
der
Geburt
,
weshalb
die
Exposition
von
Frauen
im
gebärfähigen
Alter
und
von
Kindern
am
bedenklichsten
ist
. [EU]
El
metilmercurio
atraviesa
fácilmente
la
barrera
placentaria
y
la
barrera
hematoencefálica
,
dificultando
el
desarrollo
mental
antes
incluso
del
nacimiento
,
lo
que
hace
que
la
exposición
de
las
mujeres
en
edad
de
procrear
y
de
los
niños
sea
la
más
preocupante
.
Nach
Art
.
96
§ 4
der
Verfahrensordnung
hemmt
die
Einreichung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
den
Lauf
der
für
die
Erhebung
der
Klage
,
auf
die
sich
der
Antrag
bezieht
,
vorgesehenen
Frist
bis
zum
Zeitpunkt
der
Zustellung
des
Beschlusses
,
mit
dem
über
den
Antrag
entschieden
wird
,
oder
,
wenn
in
diesem
Beschluss
kein
Anwalt
zur
Vertretung
des
Antragstellers
bestimmt
wird
,
des
Beschlusses
,
in
dem
ein
Anwalt
zur
Vertretung
des
Antragstellers
bestimmt
wird
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
96
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
,
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
suspenderá
el
plazo
previsto
para
la
interposición
del
recurso
al
que
se
refiere
la
solicitud
hasta
la
fecha
en
que
se
notifique
el
auto
sobre
la
misma
o
bien
,
cuando
en
dicho
auto
no
se
designe
al
abogado
encargado
de
representar
al
solicitante
,
hasta
la
fecha
en
que
se
notifique
el
auto
que
designe
al
abogado
encargado
de
asistir
al
solicitante
.
Nach
Art
.
96
§ 4
der
Verfahrensordnung
hemmt
die
Einreichung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
den
Lauf
der
für
die
Erhebung
der
Klage
,
auf
die
sich
der
Antrag
bezieht
,
vorgesehenen
Frist
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Beschluss
,
mit
dem
über
den
Antrag
entschieden
wird
,
oder
,
wenn
in
diesem
Beschluss
kein
Anwalt
zur
Vertretung
des
Antragstellers
bestimmt
wird
,
der
Beschluss
,
in
dem
ein
Anwalt
zur
Vertretung
des
Antragstellers
bestimmt
wird
,
zugestellt
wird
. [EU]
Con
arreglo
al
artículo
96
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
,
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
suspenderá
el
plazo
previsto
para
la
interposición
del
recurso
al
que
se
refiere
la
solicitud
hasta
la
fecha
en
que
se
notifique
el
auto
sobre
la
misma
o
bien
,
cuando
en
dicho
auto
no
se
designe
al
abogado
encargado
de
representar
al
solicitante
,
hasta
la
fecha
en
que
se
notifique
el
auto
que
designe
al
abogado
encargado
de
asistir
al
solicitante
.
"resistente
Kartoffelsorte":
eine
Sorte
,
deren
Anbau
die
Entwicklung
einer
bestimmten
Kartoffelnematodenpopulation
deutlich
hemmt
[EU]
«variedad
de
patata
resistente»:
variedad
que
al
ser
cultivada
inhibe
notablemente
el
desarrollo
de
una
población
determinada
de
nematodos
del
quiste
de
la
patata
Spezifische
Vorteile:
Propanthelinbromid
ist
ein
synthetisches
quaternäres
Ammoniumpräparat
,
das
anticholinerg
wirkt
,
gastrointestinale
Motilität
und
Spasmen
hemmt
und
die
Ausschüttung
von
Magensäure
verringert
. [EU]
Ventajas
específicas:
El
bromuro
de
propantelina
es
un
anticolinérgico
sintético
de
amonio
cuaternario
que
inhibe
la
motilidad
y
el
espasmo
gastrointestinales
y
disminuye
la
secreción
ácida
gástrica
.
Wird
die
Klage
nach
Stellung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
(
vgl
.
Titel
III
Kapitel
E
dieser
Praktischen
Anweisungen
)
erhoben
,
der
nach
Art
.
97
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
den
Lauf
der
Klagefrist
hemmt
,
ist
dies
am
Anfang
der
Klageschrift
anzugeben
. [EU]
Si
la
demanda
se
interpone
tras
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
(véase
el
título
III
,
capítulo
E,
de
las
presentes
Instrucciones
),
que
con
arreglo
al
artículo
97
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
tiene
por
efecto
suspender
el
plazo
de
recurso
,
dicha
información
deberá
figurar
al
principio
de
la
demanda
.
Wird
die
Klage
nach
Stellung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
(
vgl
.
Titel
I,
Kapitel
E)
erhoben
,
der
nach
Art
.
97
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
den
Lauf
der
Klagefrist
hemmt
,
ist
dies
am
Anfang
der
Klageschrift
anzugeben
. [EU]
Si
la
demanda
se
interpone
tras
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
(véase
el
título
I,
capítulo
E),
que
con
arreglo
al
artículo
97
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
tiene
por
efecto
suspender
el
plazo
de
recurso
,
dicha
información
deberá
figurar
al
principio
de
la
demanda
.
Wird
die
Klage
nach
Stellung
eines
Antrags
auf
Prozesskostenhilfe
erhoben
,
der
gemäß
Art
.
96
§ 4
der
Verfahrensordnung
den
Lauf
der
Klagefrist
hemmt
,
ist
dies
am
Anfang
der
Klageschrift
anzugeben
. [EU]
Si
la
demanda
se
presenta
tras
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
,
que
con
arreglo
al
artículo
96
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
tiene
por
efecto
suspender
el
plazo
de
recurso
,
habrá
de
indicarse
esta
circunstancia
al
inicio
de
la
demanda
.
Wird
die
Klage
nach
Stellung
eines
Antrags
auf
Prozesskostenhilfe
erhoben
,
der
nach
Art
.
96
§ 4
der
Verfahrensordnung
den
Lauf
der
Klagefrist
hemmt
,
ist
dies
am
Anfang
der
Klageschrift
anzugeben
. [EU]
Si
la
demanda
se
presenta
tras
la
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
,
que
con
arreglo
al
artículo
96
,
apartado
4,
del
Reglamento
de
Procedimiento
tiene
por
efecto
suspender
el
plazo
de
recurso
,
habrá
de
indicarse
esta
circunstancia
al
inicio
de
la
demanda
.
§ 4
Die
Einreichung
eines
Antrags
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
hemmt
den
Lauf
der
Klagefrist
bis
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
der
Beschluss
,
mit
dem
über
diesen
Antrag
entschieden
wird
,
oder
in
den
Fällen
des
§ 3
Absatz
2
der
Beschluss
,
in
dem
der
mit
der
Vertretung
des
Antragstellers
beauftragte
Anwalt
bestimmt
wird
,
zugestellt
wird
. [EU]
§ 4
La
presentación
de
una
solicitud
de
justicia
gratuita
suspenderá
el
plazo
previsto
para
la
presentación
del
recurso
hasta
la
fecha
en
que
se
notifique
el
auto
sobre
la
misma
o,
en
los
casos
previstos
en
el
párrafo
segundo
del
apartado
3,
hasta
la
del
auto
que
designe
el
Abogado
encargado
de
asistir
al
solicitante
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hemmt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners