A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1183 results for gungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
gegenüber
den
vom
Antragsteller
hergestellten
REWS-Einfuhren
einen
geänderten
endgültigen
Antidumpingzoll
einzuführen
und
diesen
Zoll
rückwirkend
auf
die
zollamtlich
erfassten
Einfuhren
zu
erheben
. [EU]
Se
informó
a
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
virtud
de
los
cuales
estaba
previsto
sujetar
las
importaciones
de
balanzas
electrónicas
del
solicitante
a
un
derecho
antidumping
definitivo
modificado
, y
aplicarlo
retroactivamente
a
las
importaciones
sujetas
a
registro
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beschlossen
wurde
,
den
geltenden
Antidumpingzoll
aufrechtzuerhalten
,
und
erhielten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
de
acuerdo
con
los
cuales
se
había
tomado
la
decisión
de
mantener
el
derecho
antidumping
en
vigor
y
se
les
ofreció
la
oportunidad
de
presentar
observaciones
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
empfohlen
werden
soll
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
los
que
se
tiene
intención
de
basar
la
recomendación
de
mantener
las
medidas
vigentes
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
in
ihrer
derzeitigen
Form
empfohlen
werden
soll
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
en
los
que
se
tenía
intención
de
basar
la
recomendación
de
mantenimiento
de
las
medidas
en
vigor
en
su
forma
actual
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
in
ihrer
jetzigen
Form
empfohlen
werden
soll
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
en
los
que
se
tenía
intención
de
basar
la
recomendación
de
mantenimiento
de
las
medidas
en
vigor
en
su
forma
actual
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
und
die
Aufhebung
der
Befreiung
der
Einfuhren
der
von
den
Unternehmen
Chup
Hsin
und
Niang
Hong
hergestellten
betroffenen
Ware
von
der
Ausweitung
des
Zolls
empfohlen
werden
soll
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
los
que
se
tiene
intención
de
basar
la
recomendación
de
mantener
las
medidas
vigentes
y
derogar
la
exención
de
la
ampliación
de
los
derechos
a
las
importaciones
del
producto
afectado
producido
por
Chup
Hsin
y
Nian
Hong
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Einführung
endgültiger
Antidumpingzölle
für
Harmonic
empfohlen
werden
sollte
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
acerca
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
cuya
base
se
pretendía
recomendar
el
establecimiento
de
derechos
antidumping
definitivos
para
Harmonic
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
teilweise
Wiederaufnahme
der
Interimsüberprüfung
der
Antidumpingmaßnahmen
betreffend
die
Einfuhren
von
PET-Folien
mit
Ursprung
in
Indien
eingestellt
werden
soll
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
sobre
cuya
base
estaba
previsto
dar
por
concluida
la
reapertura
parcial
de
la
investigación
de
reconsideración
provisional
antidumping
en
relación
con
las
importaciones
de
película
de
PET
originaria
de
la
India
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
die
sich
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
stützt
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
los
que
se
basaba
el
mantenimiento
de
las
medidas
vigentes
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
die
sich
die
Schlussfolgerungen
dieser
Überprüfung
stützen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
sobre
cuya
base
se
llegó
a
las
conclusiones
de
la
presente
reconsideración
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
die
zu
den
oben
dargestellten
Schlussfolgerungen
geführt
haben
. [EU]
Se
ha
informado
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
que
han
dado
lugar
a
las
conclusiones
anteriormente
mencionadas
.
Alle
betroffenen
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
die
zu
den
oben
dargestellten
Schlussfolgerungen
geführt
haben
,
und
wurden
aufgefordert
,
dazu
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
afectadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
las
que
se
basaron
las
anteriores
conclusiones
y
se
les
invitó
a
que
presentaran
sus
observaciones
.
alle
Informationen
,
die
erforderlich
sind
,
um
festzustellen
,
inwieweit
das
IFP
und
seine
Tochtergesellschaften
separate
Einheiten
darstellen
,
deren
Beziehungen
von
wirtschaftlichen
Erwä
gungen
geprägt
sind
[EU]
elementos
que
permitan
establecer
en
qué
medida
el
IFP
y
sus
filiales
pueden
considerarse
entidades
distintas
cuyas
relaciones
obedecen
a
una
lógica
de
mercado
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwä
gungen
,
die
zu
den
vorstehenden
Schlussfolgerungen
geführt
haben
,
unterrichtet
und
aufgefordert
,
dazu
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
esenciales
sobre
las
que
se
basaron
las
anteriores
conclusiones
y
se
las
invitó
a
que
presentaran
sus
observaciones
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
jetzigen
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
principales
a
partir
de
los
cuales
se
obtuvieron
las
presentes
conclusiones
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Fakten
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
diese
Schlussfolgerungen
gezogen
wurden
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
las
consideraciones
principales
a
partir
de
los
cuales
se
obtuvieron
las
anteriores
conclusiones
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Änderung
der
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
dem
Unternehmen
Eurochem
und
die
Aufrechterhaltung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
gegenüber
AN
mit
Ursprung
in
Russland
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
basándose
en
los
cuales
estaba
previsto
recomendar
la
modificación
de
las
medidas
antidumping
impuestas
a
la
empresa
Eurochem
y
mantener
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
el
NA
originario
de
Rusia
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Maßnahmen
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
principales
hechos
y
consideraciones
en
los
que
se
tiene
intención
de
basar
la
recomendación
de
mantener
las
medidas
vigentes
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
auf
die
Einfuhren
bestimmter
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
sowie
die
Einstellung
der
Überprüfungen
betreffend
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Thailand
und
der
Türkei
zu
empfehlen
. [EU]
Se
informó
a
todas
las
partes
interesadas
de
los
hechos
y
consideraciones
esenciales
en
función
de
los
cuales
se
tenía
intención
de
recomendar
el
establecimiento
de
un
derecho
antidumping
definitivo
sobre
las
importaciones
de
determinados
cables
de
hierro
o
de
acero
originarios
de
Rusia
y
de
dar
por
concluidas
las
investigaciones
relativas
a
las
medidas
antidumping
aplicables
a
las
importaciones
de
determinados
cables
de
hierro
o
de
acero
originarios
de
Tailandia
y
Turquía
.
Alle
interessierten
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwä
gungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
beabsichtigt
wurde
,
die
Einführung
eines
endgültigen
Antidumpingzolls
und
die
endgültige
Vereinnahmung
der
Sicherheitsleistungen
für
die
vorläufigen
Zölle
zu
empfehlen
(
nachstehend
"Unterrichtung
über
die
endgültigen
Feststellungen"
genannt
). [EU]
Se
comunicaron
a
todas
las
partes
interesadas
los
hechos
y
las
consideraciones
principales
sobre
cuya
base
estaba
previsto
recomendar
la
imposición
de
un
derecho
antidumping
definitivo
y
la
percepción
definitiva
de
los
importes
garantizados
por
el
derecho
provisional
(«la
comunicación
definitiva»
).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners