A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
13 results for entionisiertem
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Bei
Feststoffen
ist
eine
ausreichende
Menge
der
Testsubstanz
gleichmäßig
aufzutragen
,
so
dass
die
Haut
gleichmäßig
bedeckt
ist
,
und
anschließend
mit
entionisiertem
oder
destilliertem
Wasser
zu
befeuchten
,
so
dass
guter
Kontakt
mit
der
Haut
gewährleistet
ist
. [EU]
En
caso
de
materiales
sólidos
,
tiene
que
aplicarse
uniformemente
una
cantidad
suficiente
de
sustancia
problema
para
cubrir
la
piel
y
debe
humedecerse
con
agua
desionizada
o
destilada
para
asegurar
un
buen
contacto
con
la
piel
.
Bei
Substanzen
mit
hoher
Wasserlöslichkeit
(> 1
mg/l
)
und
geringer
Flüchtigkeit
(
Henry-Konstanten
< 1
Pa
·
m3/mol
oder
<
10–
;5
atm
·
m3/mol
)
kann
eine
Stammlösung
in
entionisiertem
Wasser
hergestellt
werden
(
siehe
Abschnitt
1.8.2);
die
jeweils
erforderliche
Menge
der
Stammlösung
wird
zu
den
Prüfgefäßen
hinzugegeben
,
bis
die
gewünschte
Konzentration
erreicht
ist
. [EU]
En
el
caso
de
sustancias
con
elevada
hidrosolubilidad
(> 1
mg/l
) y
baja
volatilidad
(constantes
de
la
ley
de
Henry
< 1
Pa·m3/mol
o <
10–
;5
atm·m3/mol
),
puede
prepararse
una
solución
madre
en
agua
desionizada
(véase
el
punto
1.8.2);
después
se
añade
el
volumen
adecuado
de
la
solución
madre
a
los
recipientes
de
ensayo
para
conseguir
la
concentración
deseada
.
Den
Tiegel
durch
Absaugen
entleeren
;
das
Filtrat
des
Kolbens
völlig
entfernen
oder
den
Kolben
auswechseln
,
dann
den
Rückstand
im
Tiegel
nacheinander
mit
der
50
%igen
Schwefelsäure
(3.2. b)
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
(I.3.2.3
Allgemeiner
Teil
)
und
der
Ammoniaklösung
(3.2. c)
und
schließlich
gründlich
mit
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
auswaschen
,
wobei
der
Tiegel
durch
Absaugen
nach
jeder
Zugabe
vollständig
entleert
wird
(
während
des
Waschvorgangs
ist
nicht
abzusaugen
,
sondern
erst
,
nachdem
die
Flüssigkeit
durch
ihr
Eigengewicht
abgelaufen
ist
). [EU]
Dejar
escurrir
el
crisol
filtrante
con
succión
;
sacar
el
filtrado
vaciando
el
matraz
o
cambiando
el
matraz
filtrante
,
lavar
el
residuo
en
el
crisol
sucesivamente
con
solución
de
ácido
sulfúrico
al
50
% [punto 3.2, letra b)],
agua
destilada
o
desionizada
(punto I.3.2.3
de
las
instrucciones
generales
),
solución
de
amoniaco
[punto 3.2, letra c)] y
finalmente
a
fondo
con
agua
destilada
o
desionizada
,
dejando
escurrir
el
crisol
con
succión
después
de
cada
lavado
(no
aplicar
succión
durante
las
operaciones
de
lavado
,
sino
una
vez
que
el
líquido
haya
escurrido
por
gravedad
).
Die
Geräte
sind
mit
entionisiertem
Wasser
zu
spülen
. [EU]
Se
utilizará
agua
desionizada
para
enjuagar
el
equipo
.
Die
Oberfläche
des
Stiefelüberziehers
ist
mit
einem
geeigneten
Verdünnungsmittel
(z. B. 0,8 %
Natriumchlorid
oder
0,1 %
Pepton
in
sterilem
,
entionisiertem
Wasser
gelöst
oder
steriles
Wasser
ohne
Zusätze
)
zu
befeuchten
. [EU]
Se
humedecerá
la
superficie
de
la
calza
con
un
diluyente
adecuado
(por
ejemplo
, 0,8 %
de
cloruro
sódico
con
0,1 %
de
peptona
en
agua
desionizada
estéril
o
agua
estéril
).
Die
Oberfläche
des
Stiefelüberziehers
wird
mit
einem
geeigneten
Verdünnungsmittel
befeuchtet
, z. B.
mit
Natriumchlorid
(0,8 %)
oder
Pepton
(0,1 %),
das
in
sterilem
,
entionisiertem
Wasser
gelöst
ist
,
mit
sterilem
Wasser
ohne
Zusätze
oder
mit
jedem
anderen
Verdünnungsmittel
,
das
die
zuständige
Behörde
genehmigt
hat
. [EU]
Se
humedecerá
la
superficie
de
la
calza
con
diluyentes
adecuados
(por
ejemplo
,
un
0,8 %
de
cloruro
de
sodio
,
un
0,1 %
de
peptona
en
agua
desionizada
estéril
,
agua
estéril
o
cualquier
otro
diluyente
aprobado
por
la
autoridad
competente
).
Die
Oberfläche
des
Stiefelüberziehers
wird
mit
einem
geeigneten
Verdünnungsmittel
befeuchtet
, z. B.
mit
Natriumchlorid
(0,8 %)
oder
Pepton
(0,1 %),
das
in
sterilem
,
entionisiertem
Wasser
gelöst
ist
,
mit
sterilem
Wasser
ohne
Zusätze
oder
mit
jedem
anderen
Verdünnungsmittel
,
das
die
zuständige
Behörde
genehmigt
hat
. [EU]
Se
humedecerá
la
superficie
de
la
calza
con
diluyentes
adecuados
(por
ejemplo
,
un
0,8 %
de
cloruro
sódico
,
un
0,1 %
de
peptona
en
agua
desionizada
estéril
,
agua
estéril
o
cualquier
otro
diluyente
aprobado
por
la
autoridad
competente
).
Die
Testsubstanz
wird
in
einer
Lösung
von
0,01 M
CaCl2
in
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
gelöst
.
Die
CaCl2-Lösung
dient
als
wässrige
Lösungsmittelphase
zur
Verbesserung
der
Zentrifugation
und
Minimierung
des
Kationenaustauschs
. [EU]
La
sustancia
problema
se
disuelve
en
una
solución
de
CaCl20
,01 M
en
agua
destilada
o
desionizada
;
la
solución
de
CaCl2
se
utiliza
como
fase
solvente
acuosa
para
mejorar
la
centrifugación
y
minimizar
el
intercambio
catiónico
.
Eine
andere
Alternative
bei
schwerlöslichen
Substanzen
besteht
darin
,
die
Testsubstanz
durch
Untermischen
in
ein
Testsystem
zu
geben:
Die
Testsubstanz
wird
in
einem
organischen
Lösungsmittel
gelöst
,
von
dem
eine
Aliquote
zu
dem
System
von
Boden
und
0,01 M
CaCl2-Lösung
in
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
gegeben
wird
. [EU]
Otra
opción
para
sustancias
poco
solubles
es
añadir
al
sistema
de
prueba
sustancia
problema
ya
disuelta:
esta
sustancia
se
disuelve
en
un
solvente
orgánico
,
del
cual
se
añade
una
alícuota
al
sistema
de
suelo
y
solución
de
CaCl20
,01 M
en
agua
destilada
o
desionizada
.
Nichtscheuernde
Seifenlösung:
ein
Gewichtsprozent
Kaliumoleat
in
entionisiertem
Wasser
. [EU]
Solución
jabonosa
no
abrasiva:
1 %
en
peso
de
oleato
potásico
en
agua
desionizada
Trockengewicht:
Alle
Kolonien
werden
jeweils
aus
den
Prüfgefäßen
entnommen
und
mit
destilliertem
oder
entionisiertem
Wasser
gespült
. [EU]
Peso
seco:
Se
recogen
todas
las
colonias
de
cada
uno
de
los
recipientes
de
ensayo
y
se
lavan
con
agua
destilada
o
desionizada
.
Um
ein
Ausfällen
der
Salze
bei
der
Herstellung
der
vollständigen
Medien
zu
vermeiden
,
sind
die
Portionen
der
Stammansätze
zu
ca
.
500
bis
800
ml
entionisiertem
Wasser
zuzugeben
und
anschließend
auf
1
Liter
aufzufüllen
. [EU]
Para
evitar
la
precipitación
de
sales
al
preparar
los
medios
completos
,
se
incorporan
las
partes
alícuotas
de
las
soluciones
madre
a
aproximadamente
500-800
ml
de
agua
desionizada
y a
continuación
se
completa
hasta
obtener
1
litro
.
Nota
Zubereitetes
Wasser
kann
durch
Zugabe
bestimmter
Mengen
von
analysenreinen
Reagenzien
zu
entionisiertem
oder
destilliertem
Wasser
hergestellt
werden
. [EU]
El
agua
reconstituida
puede
obtenerse
añadiendo
al
agua
desionizada
o
destilada
cantidades
específicas
de
reactivos
de
pureza
analítica
reconocida
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entionisiertem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners