A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
74 results for det
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Vom
Beobachten
der
langweiligen
Bewegungen
schließlich
ermü
det
,
richtete
ich
meine
Augen
auf
andere
Objekte
der
Zelle
. [L]
Cansado
,
al
cabo
de
vigilar
su
fastidioso
movimiento
,
volví
mis
ojos
a
los
demás
objetos
de
la
celda
.
Am
5.
Oktober
2005
beschloss
der
Gemeinderat
von
Åre
,
ein
Grundstück
in
Produkthusområ
det
(
Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
och
1:69
)
für
2
Mio
.
SEK
(
rd
. 0,2
Mio
.
EUR
)
an
Konsum
zu
verkaufen
. [EU]
El
5
de
octubre
de
2005
,
el
Consejo
Municipal
de
Åre
decidió
vender
a
Konsum
un
terreno
(Åre
Prästbord
1:30
,
1:68
y
1:69
)
en
la
zona
denominada
Produkthusområ
det
por
2
millones
de
coronas
(unos
200000
euros
).
Analyse
der
Hauptursache
(
nähere
Angaben
) [EU]
Análisis
de
las
causas
subyacentes
(detállese)
Andere
Antriebsmaschinen
oder
Motoren
oder
deren
Kombinationen
(
Angaben
über
die
Bauelemente
): [EU]
Otros
motores
o
electromotores
y
sus
combinaciones
(detállense
sus
distintas
partes
):
Angaben
zu
den
vom
Empfänger
zurückgezahlten
Beträgen:
[EU]
Det
állense
los
importes
de
ayuda
recuperados
del
beneficiario:
Ausführliche
Beschreibung
der
geplanten
und
bereits
getroffenen
Maßnahmen
,
um
die
Beihilfe
sofort
und
tatsächlich
zurückzufordern
. [EU]
Det
állense
las
medidas
adoptadas
y
previstas
para
la
recuperación
inmediata
y
efectiva
de
la
ayuda
.
Beschreiben
Sie
bitte
,
wie
die
Vermeidung
einer
Überkompensierung
überwacht
wird:
[EU]
Det
állese
cómo
se
controlará
que
no
se
indemniza
en
exceso:
Bitte
erläutern
Sie
,
wie
dies
gewährleistet
wird
. [EU]
Det
állese
cómo
se
garantizará
el
cumplimiento
de
esta
condición
.
Bitte
legen
Sie
ausführlich
dar
,
wie
diese
Bewertung
durchgeführt
wird:
[EU]
Det
állese
cómo
se
realizará
dicha
evaluación:
Bitte
machen
Sie
folgende
Angaben
zu
etwaigen
bereits
vom
Begünstigten
zurückgezahlten
Beihilfebeträgen:
[EU]
Det
állense
los
importes
de
ayuda
recuperados
del
beneficiario:
Bitte
nennen
Sie
die
Gründe
,
warum
die
Behörden
Ihres
Mitgliedstaates
dennoch
die
Einreichung
einer
Anmeldung
wünschen
. [EU]
Det
állense
las
razones
por
las
cuales
sus
autoridades
quieren
presentar
pese
a
todo
una
notificación
.
Dänisch
»
Det
te
fiskefoder
,
der
eksporteres
til
EU
inden
for
rammerne
af
præferencetoldkontingentet
,
indeholder
ikke
anden
gluten
end
den
,
der
forekommer
naturligt
i
det
korn
,
der
kan
anvendes
i
fiskefodersammensætningen
.« [EU]
(DA)
»
Det
te
fiskefoder
,
der
eksporteres
til
EU
inden
for
rammerne
af
præferencetoldkontingentet
,
indeholder
ikke
anden
gluten
end
den
,
der
forekommer
naturligt
i
det
korn
,
der
kan
anvendes
i
fiskefodersammensætningen
.«
Dänisch
Interventionsprodukter
,
som
... (
navn
og
adresse
på
betalings-
eller
interventionsorganet
)
ligger
inde
med
,
og
som
er
bestemt
til
oplagring
i ... (
det
pågældende
land
og
adressen
på
det
forventede
oplagringssted
). [EU]
En
danés
Interventionsprodukter
,
som
... (navn
og
adresse
på
betalings-
eller
interventionsorganet
)
ligger
inde
med
,
og
som
er
bestemt
til
oplagring
i ... (det
pågældende
land
og
adressen
på
det
forventede
oplagringssted
).
Dänisch:
kapitel
III
,
afdeling
3, i
forordning
(
EF
)
nr
.
1282/2006:
toldkontingent
for
perioden
1.7....
til
30
.6....
for
mælkepulver
i
henhold
til
den
aftale
,
som
blev
indgået
mellem
Det
Europæiske
Fællesskab
og
Den
Dominikanske
Republik
og
godkendt
ved
Rå
det
s
afgørelse
98/486/EF
. [EU]
En
danés:
kapitel
III
,
afdeling
3, i
forordning
(EF)
nr
.
1282/2006:
toldkontingent
for
perioden
1.7....
til
30
.6....
for
mælkepulver
i
henhold
til
den
aftale
,
som
blev
indgået
mellem
Det
Europæiske
Fællesskab
og
Den
Dominikanske
Republik
og
godkendt
ved
Rå
det
s
afgørelse
98/486/EF
.
Dänisch
Licens
gyldig
i ... (
udstedende
medlemsstat
) /
Kød
bestemt
til
forarbejdning
til
(
A-produkter
) (
B-produkter
) (
det
ikke
gældende
overstreges
) i ... (
nøjagtig
betegnelse
for
den
virksomhed
,
hvor
forarbejdningen
sker
) /
forordning
(
EF
)
nr
.
1206/2004
[EU]
En
danés
Licens
gyldig
i ... (udstedende
medlemsstat
) /
Kød
bestemt
til
forarbejdning
til
(A-produkter) (B-produkter) (det
ikke
gældende
overstreges
) i ... (nøjagtig
betegnelse
for
den
virksomhed
,
hvor
forarbejdningen
sker
) /
forordning
(EF)
nr
.
1206/2004
Dänisch
Produkter
fra
intervention
,
som
... (
navn
og
adresse
på
interventionsorganet
)
ligger
inde
med
,
og
som
er
bestemt
til
oplagring
i ... (
det
pågældende
land
og
adressen
på
det
forventede
oplagringssted
). [EU]
En
danés
Produkter
fra
intervention
,
som
... (navn
og
adresse
på
interventionsorganet
)
ligger
inde
med
,
og
som
er
bestemt
til
oplagring
i ... (det
pågældende
land
og
adressen
på
det
forventede
oplagringssted
).
Dänisch
Toldsats:
(
toldsats
for
det
antagne
bud
) [EU]
En
danés
Toldsats:
(toldsats
for
det
antagne
bud
)
Das
Wertgutachten
betrifft
nicht
spezifisch
das
an
Konsum
verkaufte
Grundstück
,
sondern
andere
Grundstücke
in
Åre
(
darunter
ein
unmittelbar
an
das
von
Konsum
erworbene
Land
angrenzendes
Grundstück
). [EU]
El
informe
de
tasación
no
se
refiere
específicamente
al
terreno
vendido
a
Konsum
sino
a
otros
terrenos
situados
en
el
sector
de
Åreområ
det
,
uno
de
los
cuales
linda
con
el
terreno
comprado
por
Konsum
.
Der
entsprechende
Satz
lautet
in
norwegischer
Sprache
wie
folgt:
"Verdivurderingen
foretatt
av
OPAK
kan
slik
vi
ser
det
ikke
sies
å
tilfredsstille
de
krav
som
stilles
til
takst
i
ESAs
retningslinjer"
. [EU]
La
frase
dice
en
noruego:
«Verdivurderingen
foretatt
av
OPAK
kan
slik
vi
ser
det
ikke
sies
å
tilfredsstille
de
krav
som
stilles
til
takst
i
ESAs
retningslinjer»
.
Der
norwegische
Originaltext
lautet
folgendermaßen:
"[...] I
tillegg
kan
det
gis
fradrag
for
avsetning
til
felleseid
andelskapital
med
inntil
15
prosent
av
inntekten
.
Fradrag
gis
bare
i
inntekt
av
omsetning
med
medlemmene
.
Omsetning
med
medlemmene
og
likestilt
omsetning
må
fremgå
av
regnskapet
og
kunne
legitimeres
." [EU]
El
texto
original
noruego
está
redactado
en
los
términos
siguientes:
«[...] I
tillegg
kan
det
gis
fradrag
for
avsetning
til
felleseid
andelskapital
med
inntil
15
prosent
av
inntekten
.
Fradrag
gis
bare
i
inntekt
av
omsetning
med
medlemmene
.
Omsetning
med
medlemmene
og
likestilt
omsetning
må
fremgå
av
regnskapet
og
kunne
legitimeres
.»
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "det":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners