A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
corren malos vientos
corren rumores que
correntón
correoso
correr
correr a caballo
correr a cargo
correr alrededor de
correr baquetas
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
626 results for
correr
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Ab
diesem
Zeitpunkt
trägt
der
Käufer
das
Diebstahls-
,
Verlust-
oder
Vernichtungsrisiko
sowie
die
Lagerkosten
für
den
nicht
übernommenen
Alkohol
. [EU]
A
partir
de
ese
momento
,
los
riesgos
de
robo
,
pérdida
o
destrucción
y
los
gastos
de
almacenamiento
de
los
alcoholes
no
retirados
correr
án
a
cargo
del
comprador
.
Abweichend
von
Artikel
11
gehen
die
Transportkosten
im
Zusammenhang
mit
dieser
Ersetzung
ausschließlich
zulasten
des
Anbieters
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
11
,
los
gastos
de
transporte
inherentes
a
esta
sustitución
correr
án
a
cargo
exclusivamente
del
ofertante
.
Abweichend
von
Artikel
28
Absatz
3
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gehen
die
Kosten
für
die
Entladung
der
Butter
oder
des
Magermilchpulvers
auf
die
Laderampe
des
Lagerortes
zulasten
der
Zahlstelle
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
28
,
apartado
3,
párrafo
tercero
,
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
los
gastos
de
descarga
de
la
mantequilla
y
la
leche
desnatada
en
polvo
en
el
muelle
del
lugar
de
almacenamiento
correr
án
a
cargo
del
organismo
pagador
.
Abweichend
von
Artikel
52
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gehen
die
Kosten
für
das
Verbringen
der
Erzeugnisse
an
die
Laderampe
oder
an
Bord
des
Transportmittels
zulasten
der
Interventionsstelle
und
etwaige
Kosten
für
Befestigung
und
Entpalettieren
zulasten
des
Käufers
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
52
,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
los
costes
del
traslado
de
los
productos
al
muelle
de
carga
o a
los
medios
de
transporte
,
según
el
caso
,
los
sufragará
el
organismo
pagador
, y
cualquier
gasto
de
almacenamiento
o
despaletización
correr
á
a
cargo
del
comprador
.
Abweichend
von
Artikel
52
Absatz
3
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1272/2009
gehen
die
Kosten
für
das
Verbringen
der
Erzeugnisse
an
die
Verladerampe
oder
an
Bord
des
Transportmittels
zulasten
der
Interventionsstelle
und
etwaige
Kosten
für
Befestigung
und
Entpalettieren
zulasten
des
Käufers
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
52
,
apartado
3,
del
Reglamento
(UE)
no
1272/2009
,
los
gastos
correspondientes
,
según
proceda
,
al
transporte
de
los
productos
hasta
el
muelle
de
carga
o
hasta
ponerlos
a
bordo
del
medio
de
transporte
correr
án
a
cargo
del
organismo
pagador
y
los
posibles
gastos
de
estiba
y
de
despaletización
correr
án
a
cargo
del
comprador
.
Alle
am
ESVK-Netz
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
EU-Organe
,
EU-Agenturen
und
Einrichtungen
tragen
die
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung
am
ESVK
anfallen
,
einschließlich
Gehälter
,
Vergütungen
,
Reisekosten
und
Kosten
in
Verbindung
mit
der
organisatorischen
und
administrativen
Unterstützung
der
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
. [EU]
Cada
Estado
miembro
,
institución
de
la
UE
,
órgano
de
la
UE
e
instituto
que
forme
parte
de
la
red
de
la
EESD
correr
á
con
todos
los
gastos
relativos
a
su
participación
en
la
EESD
,
entre
ellos
los
salarios
,
complementos
,
gastos
de
viaje
y
gastos
relativos
al
apoyo
organizativo
y
administrativo
a
las
actividades
de
formación
de
la
EESD
.
Alle
am
ESVK-Netz
beteiligten
Mitgliedstaaten
,
EU-Organe
,
EU-Agenturen
und
Einrichtungen
tragen
sämtliche
Kosten
,
die
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Beteiligung
am
ESVK
anfallen
,
einschließlich
Gehälter
,
Vergütungen
,
Reise-
und
Verpflegungskosten
sowie
Ausgaben
bezüglich
der
organisatorischen
und
administrativen
Unterstützung
der
Ausbildungsmaßnahmen
des
ESVK
. [EU]
Cada
Estado
miembro
,
institución
de
la
UE
,
órgano
de
la
UE
e
instituto
que
forme
parte
de
la
red
de
la
EESD
correr
á
con
todos
los
gastos
relativos
a
su
participación
en
la
EESD
,
entre
ellos
los
salarios
,
complementos
,
gastos
de
viaje
y
dietas
y
gastos
relativos
al
apoyo
organizativo
y
administrativo
a
las
actividades
de
formación
de
la
EESD
.
Alle
anderen
Finanzmittel
aus
diesem
mehrjährigen
Finanzrahmen
werden
von
der
Kommission
verwaltet
. [EU]
La
gestión
de
todos
los
demás
medios
de
financiación
al
amparo
del
presente
marco
financiero
plurianual
correr
á
a
cargo
de
la
Comisión
.
Alle
aus
der
Analyse
,
Lagerung
und
Vernichtung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
oder
4
sowie
Artikel
5
entstehenden
Kosten
werden
von
den
betroffenen
Importeuren
oder
Lebensmittelunternehmern
getragen
. [EU]
Todos
los
gastos
derivados
del
análisis
,
el
almacenamiento
y
la
destrucción
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartados
1 o 4, y
en
el
artículo
5,
correr
án
a
cargo
de
los
importadores
o
explotadores
de
la
empresa
alimentaria
afectados
.
Alle
drei
befürworteten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
und
erklärten
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ein
bedeutender
Teil
ihrer
Verkäufe
und
damit
auch
ihre
finanzielle
Stabilität
gefährdet
wäre
. [EU]
Los
tres
se
mostraron
a
favor
de
la
continuación
de
las
medidas
y
declararon
que
,
si
se
permitiese
la
expiración
de
las
medidas
,
una
parte
significativa
de
sus
ventas
correr
ía
peligro
,
lo
que
pondría
en
peligro
su
estabilidad
financiera
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Entscheidung
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Empfängers
oder
seines
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correr
án
a
cargo
del
destinatario
o
de
su
mandatario
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Entscheidung
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
anfallenden
Ausgaben
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
el
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Absenders
,
des
Empfängers
oder
deren
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieser
Verordnung
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Empfängers
oder
seines
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
del
presente
Reglamento
correr
án
a
cargo
del
destinatario
o
de
su
mandatario
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
durch
die
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
gehen
zu
Lasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihres
jeweiligen
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
la
presente
Decisión
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
del
expedidor
o
del
destinatario
.
Alle
durch
die
Durchführung
der
Untersuchungen
gemäß
Absatz
1
dieses
Artikels
entstehenden
Kosten
gehen
zulasten
des
Versenders
,
des
Empfängers
oder
ihrer
Bevollmächtigten
. [EU]
Todos
los
gastos
ocasionados
por
la
aplicación
de
los
análisis
químicos
previstos
en
el
apartado
1
del
presente
artículo
correr
án
a
cargo
del
expedidor
,
del
destinatario
o
del
mandatario
de
uno
de
ellos
.
Alle
infolge
der
Durchführung
dieses
Artikels
anfallenden
Kosten
sind
von
dem
betreffenden
Futtermittel-
und
Lebensmittelunternehmer
zu
tragen
. [EU]
Todos
los
gastos
que
se
originen
en
aplicación
del
presente
artículo
correr
án
a
cargo
del
explotador
de
la
empresa
alimentaria
o
de
piensos
responsable
.
Alle
Kosten
aus
der
Beseitigung
von
Material
der
Kategorien
1
und
2
sind
von
den
Verursachern
zu
tragen
,
da
es
sich
dabei
um
Kosten
handelt
,
die
zwangsläufig
mit
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
von
Landwirten
und
Schlachthöfen
verbunden
sind
. [EU]
Todos
los
costes
derivados
de
la
eliminación
de
material
de
las
categorías
1 y 2
deben
correr
a
cargo
de
los
responsables
de
generarlos
,
ya
que
se
trata
de
un
coste
inherente
a
las
actividades
económicas
de
los
ganaderos
y
mataderos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "correr":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners