DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for caseinatos
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

Caseinate und andere Caseinderivate; Caseinleime (ausg. für den Einzelverkauf als Leim aufgemacht und mit einem Gewicht des Inhalts von <= 1 kg) [EU] Caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína (exc. acondicionadas para la venta al por menor, de peso neto ; 1 kg)

Caseinate und andere Caseinderivate [EU] Caseinatos y demás derivados de la caseína

Casein, Caseinate und andere Caseinderivate; Caseinleime [EU] Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína

Casein, Caseinate und andere Caseinderivate; Caseinleim: [EU] Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína:

Casein, Caseinate und andere Caseinderivate [EU] Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína

Casein, Caseinate und andere Caseinderivate; Kaseinleime [EU] Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína

Coliforme Keime in Butter, Magermilchpulver, Kasein und Kaseinaten werden gemäß der in Anhang X beschriebenen Referenzmethode nachgewiesen. [EU] La presencia de coliformes en mantequilla, leche desnatada en polvo, caseína y caseinatos se detectará de acuerdo con el método de referencia citado en el anexo X.

Der gemäß Artikel 3 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2204/90 zu zahlende Betrag beläuft sich auf 22,00 EUR pro 100 kg Kasein und/oder Kaseinat." [EU] La cantidad que deberá pagarse en aplicación del artículo 3, apartado 3, del Reglamento (CEE) no 2204/90 será de 22,00 EUR por 100 kg de caseínas o caseinatos.».

Die Anwendung dieser Verordnung auf Casein des KN-Codes 350110 sowie auf Caseinate und andere Caseinderivate des KN-Codes 35019090 wird bis zu einem späteren Beschluss des Rates verschoben. [EU] La aplicación del presente Reglamento a las caseínas del código NC 350110 y a los caseinatos y demás derivados de las caseínas del código NC 35019090, queda aplazada a la espera de una decisión ulterior del Consejo.

Die Beihilfe kann je nachdem, ob die Magermilch zu Kasein oder zu Kaseinaten verarbeitet wird, und je nach der Qualität des hergestellten Kaseins oder der hergestellten Kaseinate unterschiedlich festgesetzt werden. [EU] La ayuda podrá variar según que la leche desnatada se transforme en caseína o en caseinatos y según la calidad de estos productos.

Die Beihilfe kann je nachdem, ob die Magermilch zu Kasein oder zu Kaseinat verarbeitet wird, und je nach der Qualität dieser Erzeugnisse unterschiedlich festgesetzt werden." [EU] La ayuda podrá variar dependiendo de que la leche desnatada se transforme en caseína o caseinatos y en función de la calidad de esos productos.».

Die Erstattungen für die Ausfuhr von Casein des KN-Codes 350110, von Caseinaten des KN-Codes 35019090 sowie für in unverändertem Zustand ausgeführtes Eieralbumin der KN-Codes 35021190 und 35021990 können entsprechend dem Bestimmungsgebiet unterschiedlich festgesetzt werden, wenn folgende Umstände dies erforderlich machen: [EU] Las restituciones de la caseína del código NC 350110, de los caseinatos del código NC 35019090 o de la ovoalbúmina de los códigos NC 35021190 y 35021990 exportados en su estado natural podrán diferenciarse según el destino si debe hacerse a causa de:

Die Erstattungen für die Ausfuhr von Casein des KN-Codes 350110, von Caseinaten des KN-Codes 35019090 sowie für in unverändertem Zustand ausgeführtes Eieralbumin der KN-Codes 35021190 und 35021990 können entsprechend dem Bestimmungsgebiet unterschiedlich festgesetzt werden, wenn folgende Umstände dies erforderlich machen: [EU] Las restituciones en los sectores de la caseína del código NC 350110, de los caseinatos del código NC 35019090 o de la ovoalbúmina de los códigos NC 35021190 y 35021990 exportados en su estado natural podrán diferenciarse según el destino si lo requiere:

die Fälle, in denen entweder Kasein und/oder Kaseinate ohne Genehmigung verwendet oder die festgesetzten Beimischungssätze nicht eingehalten wurden, mit Angabe der ohne Genehmigung verwendeten Mengen Kasein und Kaseinate. [EU] los casos en que se hayan utilizado caseína y/o caseinatos sin autorización o sin atenerse a los porcentajes establecidos, con las cantidades utilizadas de caseína y caseinatos no autorizados.

die für diese Genehmigungen angegebenen Mengen Kasein und Kaseinat nebst einer Aufschlüsselung nach Käsesorten. [EU] las cantidades de caseínas y caseinatos que se hayan declarado en virtud de tales autorizaciones, desglosadas por tipos de queso.

die für diese Genehmigungen gemeldeten Mengen Kasein und Kaseinate und die Menge des hergestellten Käses [EU] las cantidades de caseínas y caseinatos que se hayan declarado en virtud de tales autorizaciones, y las cantidades de queso producidas

Die im zweiten Quartal 2005 festgestellten Marktpreise betragen 200 EUR für 100 kg Magermilchpulver und 580 EUR für 100 kg Kasein und/oder Kaseinat. [EU] Los precios registrados en los mercados durante el segundo trimestre de 2005 son iguales a 200 EUR por 100 kg para la leche desnatada en polvo y 580 EUR por 100 kg para las caseínas y caseinatos.

Die Liste der Erzeugnisse in Anhang I sowie die entsprechenden höchstzulässigen Beimischungssätze werden auf der Grundlage begründeter Anträge geändert, mit denen nachgewiesen wird, dass der Zusatz von Kasein oder Kaseinat technologisch notwendig ist. [EU] La lista de productos que figura en el anexo I y los porcentajes máximos correspondientes se modificarán sobre la base de solicitudes motivadas que justifiquen la necesidad tecnológica de efectuar una adición de caseína o caseinatos.

die Marktpreise für Kasein und Kaseinate auf dem Gemeinschafts- und dem Weltmarkt. [EU] los precios de mercado de la caseína y los caseinatos en el mercado comunitario y en el mundial.

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission innerhalb eines Monats nach Feststellung eines Verstoßes die Fälle mit, in denen Kasein und/oder Kaseinat ohne Einhaltung der zulässigen Beimischungssätze bzw. ohne Genehmigung verwendet wurden. [EU] En el plazo de un mes a partir de la comprobación de las infracciones, los Estados miembros notificarán a la Comisión los casos en los que se hayan utilizado caseínas o caseinatos sin observar los porcentajes autorizados o sin autorización alguna.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners