A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
27 results for bescheinigenden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Daher
sollte
vorgesehen
werden
,
dass
die
bescheinigenden
Stellen
im
Rahmen
der
Bescheinigung
der
Jahresrechnungen
auf
der
Grundlage
international
akzeptierter
Sicherheitsstandards
auch
eine
Sicherheitserklärung
abgeben
. [EU]
Por
consiguiente
,
debe
disponerse
que
los
organismos
de
certificación
expidan
una
declaración
de
seguridad
en
el
contexto
de
la
certificación
anual
de
gastos
,
basada
en
normas
de
seguridad
de
la
información
internacionalmente
reconocidas
.
Damit
die
von
den
bescheinigenden
Stellen
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
erstellten
Bescheinigungen
und
Berichte
der
Kommission
beim
Rechnungsabschlussverfahren
von
Nutzen
sind
,
ist
festzulegen
,
welche
Informationen
sie
enthalten
müssen
. [EU]
Con
el
fin
de
garantizar
que
los
certificados
e
informes
que
deben
elaborar
los
organismos
de
certificación
mencionados
en
el
artículo
7
del
Reglamento
(CE)
no
1290/2005
sirven
a
la
Comisión
para
aplicar
el
procedimiento
de
liquidación
de
cuentas
,
debe
especificarse
su
contenido
.
Das
Original
oder
eine
beglaubigte
Kopie
der
Einfuhrlizenz
wird
von
der
bescheinigenden
Stelle
verwahrt
. [EU]
El
original
o
una
copia
compulsada
del
certificado
de
importación
original
quedará
en
poder
del
funcionario
que
haya
realizado
la
compulsa
.
der
Daten
zur
Identifizierung
der
zugelassenen
Zahlstellen
,
der
zugelassenen
Koordinierungsstellen
und
der
bescheinigenden
Stellen
[EU]
los
datos
de
identificación
de
los
organismos
pagadores
autorizados
,
los
organismos
coordinadores
autorizados
y
los
organismos
de
certificación
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
se
refiere
a
la
integridad
,
exactitud
y
veracidad
de
las
cuentas
presentadas
, a
tenor
de
los
informes
elaborados
por
los
organismos
de
certificación
.
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
supone
la
integridad
,
la
exactitud
y
la
veracidad
de
las
cuentas
remitidas
, a
la
luz
de
los
informes
elaborados
por
los
organismos
de
certificación
.
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
supone
la
integridad
,
la
exactitud
y
la
veracidad
de
las
cuentas
remitidas
, a
la
luz
de
los
informes
preparados
por
los
organismos
de
certificación
.
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
sachliche
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
comprende
la
integralidad
,
exactitud
y
veracidad
de
las
cuentas
trasmitidas
a
partir
de
los
informes
redactados
por
los
organismos
de
certificación
.
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
sachliche
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
supone
la
integralidad
,
la
exactitud
y
la
veracidad
de
las
cuentas
remitidas
, a
la
luz
de
los
informes
elaborados
por
los
organismos
de
certificación
.
Der
Rechnungsabschluss
bezieht
sich
auf
die
Vollständigkeit
,
Genauigkeit
und
sachliche
Richtigkeit
der
übermittelten
Rechnungen
unter
Berücksichtigung
der
Berichte
der
bescheinigenden
Stellen
. [EU]
La
liquidación
supone
la
integridad
,
la
exactitud
y
la
veracidad
de
las
cuentas
remitidas
, a
la
luz
de
los
informes
elaborados
por
los
organismos
de
certificación
.
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
der
Zahlstellen
und
der
bescheinigenden
Stellen
sowie
für
die
gesonderte
Zulassung
der
Koordinierungsstellen
,
ihre
jeweiligen
Aufgaben
,
die
erforderlichen
Informationen
und
die
Einzelheiten
dazu
,
wie
diese
der
Kommission
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
zu
übermitteln
sind
[EU]
las
condiciones
aplicables
a
la
autorización
de
los
organismos
pagadores
y
los
organismos
de
certificación
,
así
como
la
autorización
específica
de
los
organismos
coordinadores
,
sus
funciones
respectivas
,
los
datos
obligatorios
y
la
forma
de
ponerlos
a
disposición
o
transmitirlos
a
la
Comisión
die
Bescheinigungen
und
Berichte
der
bescheinigenden
Stelle
oder
Stellen
gemäß
Artikel
5
Absätze
3
und
4
der
vorliegenden
Verordnung
[EU]
los
certificados
e
informes
elaborados
por
el
organismo
u
organismos
de
certificación
,
tal
como
se
menciona
en
el
artículo
5,
apartados
3 y 4,
del
presente
Reglamento
die
Jahresrechnungen
der
zugelassenen
Zahlstellen
,
ergänzt
durch
eine
Zuverlässigkeitserklärung
,
die
vom
Leiter
der
zugelassenen
Zahlstelle
unterzeichnet
wurde
,
zusammen
mit
den
für
den
Abschluss
notwendigen
Informationen
sowie
einem
Bescheinigungsbericht
der
bescheinigenden
Stelle
nach
Artikel
7. [EU]
cuentas
anuales
de
los
organismos
pagadores
autorizados
,
completadas
con
una
declaración
de
fiabilidad
firmada
por
el
responsable
del
organismo
pagador
autorizado
junto
con
la
información
necesaria
para
su
liquidación
y
un
informe
de
certificación
establecido
por
el
organismo
de
certificación
contemplado
en
el
artículo
7.
Die
zuständige
Behörde
übt
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
gemäß
Artikel
5
Absätze
3
und
4
erstellten
Bescheinigungen
und
Berichte
der
bescheinigenden
Stelle
eine
ständige
Aufsicht
über
die
Zahlstellen
aus
und
gewährleistet
die
Weiterbehandlung
von
festgestellten
Mängeln
. [EU]
La
autoridad
competente
supervisará
de
manera
continua
a
los
organismos
pagadores
de
los
que
sea
responsable
,
principalmente
basándose
en
los
certificados
e
informes
elaborados
por
el
organismo
de
certificación
en
virtud
del
artículo
5,
apartados
3 y 4, y
realizará
un
seguimiento
de
cualesquiera
deficiencias
descubiertas
.
Die
zuständige
Stelle
des
Mitgliedstaats
zahlt
die
Beihilfe
an
den
Erzeuger
auf
der
Grundlage
einer
Kontrollbescheinigung
,
die
von
der
die
Tabaklieferung
bescheinigenden
zuständigen
Kontrollstelle
ausgestellt
wird
. [EU]
El
organismo
competente
del
Estado
miembro
abonará
la
ayuda
al
agricultor
basándose
en
un
certificado
de
control
expedido
por
el
organismo
de
control
competente
en
el
que
conste
la
entrega
del
tabaco
.
eine
Erklärung
des
Inhalts
,
dass
nach
bestem
Wissen
des
Antragstellers
kein
Rechtsstreit
in
Bezug
auf
den
zu
bescheinigenden
Sachverhalt
anhängig
ist
[EU]
una
declaración
de
que
,
al
leal
saber
y
entender
del
solicitante
,
no
existe
ningún
litigio
pendiente
relativo
a
los
extremos
que
vayan
a
ser
certificados
Eine
Kopie
der
Einfuhrlizenz
muss
der
von
der
zuständigen
neuseeländischen
Behörde
unterzeichneten
Gesundheitsbescheinigung
beiliegen
;
sie
ist
als
'beglaubigte
Kopie
des
Bescheinigungsoriginals'
abzustempeln
und
von
der
bescheinigenden
Stelle
zu
unterzeichnen
. [EU]
Deberá
adjuntarse
al
certificado
sanitario
firmado
de
Nueva
Zelanda
una
copia
del
certificado
de
importación
;
la
copia
llevará
la
indicación
"copia
compulsada
del
original"
e
irá
firmada
por
el
funcionario
que
haya
realizado
la
compulsa
.
enthält
im
Hinblick
auf
den
Agrarbereich
die
Bescheinigungen
der
bescheinigenden
Stellen
und
im
Hinblick
auf
Strukturmaßnahmen
und
ähnliche
Maßnahmen
die
Bestätigungsvermerke
der
Prüfbehörden
[EU]
incluir
los
certificados
establecidos
por
los
organismos
de
certificación
,
en
cuanto
a
agricultura
y
los
dictámenes
de
auditoría
proporcionados
por
los
servicios
de
auditoría
,
en
cuanto
a
medidas
estructurales
y
otras
medidas
similares
enthält
im
Hinblick
auf
den
Agrarbereich
die
Zuverlässigkeitserklärungen
der
Zahlstellen
und
im
Hinblick
auf
Strukturmaßnahmen
und
ähnliche
Maßnahmen
die
Bescheinigungen
der
bescheinigenden
Stellen
[EU]
incluir
las
declaraciones
de
fiabilidad
proporcionadas
por
los
organismos
pagadores
(agricultura), y
las
certificaciones
expedidas
por
los
organismos
de
certificación
(medidas
estructurales
y
otras
medidas
similares
)
für
die
bescheinigenden
Stellen:
[EU]
para
los
organismos
de
certificación:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bescheinigenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners