A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for ausgehender
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
ausgehender
Verkehr
(
Güter
werden
im
Meldeland
verladen
)
Die
Fahrt
beginnt
im
Meldeland
und
endet
anderswo
[EU]
al
exterior
(mercancías
cargadas
en
el
país
declarante
)
el
recorrido
se
inicia
en
el
país
declarante
y
finaliza
en
otro
Die
Mitgliedstaaten
sollten
sicherstellen
,
dass
Unternehmen
,
die
Endnutzern
einen
elektronischen
Kommunikationsdienst
für
das
Führen
ausgehender
Gespräche
über
eine
oder
mehrere
Nummern
eines
nationalen
Telefonnummernplans
bereitstellen
,
zuverlässigen
und
exakten
Zugang
zu
Notdiensten
gewährleisten
und
dabei
nationale
Spezifikationen
und
Kriterien
berücksichtigen
. [EU]
Los
Estados
miembros
deben
velar
por
que
las
empresas
que
prestan
a
los
usuarios
finales
servicios
electrónicos
de
comunicaciones
destinados
a
efectuar
llamadas
a
números
de
un
plan
nacional
de
numeración
telefónica
proporcionen
un
acceso
fiable
y
preciso
a
los
servicios
de
emergencia
teniendo
en
cuenta
los
criterios
y
las
especificaciones
nacionales
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
in
Abstimmung
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
,
den
Notdiensten
und
Anbietern
sicher
,
dass
Unternehmen
,
die
einen
elektronischen
Kommunikationsdienst
für
das
Führen
ausgehender
Inlandsgespräche
zu
einer
oder
mehreren
Nummern
eines
nationalen
Telefonnummernplans
bereitstellen
,
auch
den
Zugang
zu
Notdiensten
gewährleisten
. [EU]
Los
Estados
miembros
,
en
consulta
con
las
autoridades
nacionales
de
reglamentación
,
los
servicios
de
emergencia
y
los
proveedores
,
velarán
por
que
las
empresas
que
prestan
a
los
usuarios
finales
servicios
electrónicos
de
comunicaciones
para
efectuar
llamadas
nacionales
a
números
de
un
plan
nacional
de
numeración
telefónica
proporcionen
acceso
a
los
servicios
de
emergencia
.
"eCall"
ist
ein
von
einem
bordeigenen
System
ausgehender
Notruf
an
die
Nummer
112
,
der
entweder
automatisch
von
im
Fahrzeug
eingebauten
Sensoren
oder
manuell
ausgelöst
wird
und
durch
den
über
Mobilfunknetze
ein
genormter
Mindestdatensatz
übermittelt
und
eine
Tonverbindung
zwischen
den
Fahrzeuginsassen
und
der
am
besten
geeignete
Notrufabfragestelle
hergestellt
wird
. [EU]
«eCall»:
una
llamada
automática
de
urgencia
realizada
desde
un
vehículo
al
número
112
, o
bien
a
través
de
la
activación
automática
de
los
sensores
con
los
que
va
equipado
dicho
vehículo
, o
bien
de
forma
manual
,
transmitiendo
, a
través
de
redes
de
comunicaciones
inalámbricas
móviles
,
un
conjunto
de
datos
mínimos
normalizados
y
estableciendo
un
canal
audio
entre
los
ocupantes
del
vehículo
y
el
punto
de
respuesta
de
seguridad
pública
más
adecuado
.
Es
ist
erforderlich
klarzustellen
,
dass
die
indirekte
Erbringung
von
Diensten
auch
Situationen
umfassen
könnte
,
in
denen
das
Führen
ausgehender
Gespräche
über
Betreiberauswahl
oder
Betreibervorauswahl
erfolgt
oder
in
denen
ein
Diensteanbieter
von
einem
anderen
Unternehmen
erbrachte
öffentlich
zugängliche
Telefondienste
weiterverkauft
oder
unter
eigenem
Namen
anbietet
. [EU]
Es
necesario
aclarar
que
la
prestación
indirecta
de
servicios
podría
incluir
situaciones
en
las
que
la
llamada
en
origen
se
realiza
mediante
la
selección
o
preselección
de
operadores
o
en
las
que
un
proveedor
de
servicios
revende
o
cambia
el
nombre
de
los
servicios
telefónicos
disponibles
al
público
prestados
por
otra
empresa
.
Geringfügigere
Fälle
unerlaubter
,
von
Schiffen
ausgehender
Einleitungen
von
Schadstoffen
,
die
nicht
zu
einer
Verschlechterung
der
Wasserqualität
führen
,
brauchen
nicht
als
Straftaten
betrachtet
zu
werden
. [EU]
Los
casos
menos
graves
de
descargas
ilícitas
de
sustancias
contaminantes
procedentes
de
buques
que
no
produzcan
un
deterioro
de
la
calidad
del
agua
no
deben
considerarse
infracciones
penales
.
Jede
Suche
in
Form
ausgehender
Anfragen
wird
von
der
nationalen
Kontaktstelle
des
Deliktsmitgliedstaats
unter
Verwendung
eines
vollständigen
amtlichen
Kennzeichens
durchgeführt
. [EU]
Cualquier
búsqueda
en
forma
de
solicitud
saliente
será
efectuada
por
el
punto
de
contacto
nacional
del
Estado
miembro
de
la
infracción
a
partir
de
un
número
de
matrícula
completo
.
Kontrolle
ein-
und
ausgehender
Lebensmittellieferungen
und
der
Begleitdokumente
. [EU]
El
control
de
los
alimentos
que
entran
en
el
establecimiento
y
que
salen
de
éste
y
de
la
documentación
que
los
acompañe
.
Von
Lokomotiven
,
Triebzügen
und
Reisezugwagen
ausgehender
Lärm
[EU]
Ruido
emitido
por
locomotoras
,
unidades
acopladas
y
vagones
de
pasajeros
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgehender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners