A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
6 results for angekurbelt
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Banken
,
die
nach
staatlichen
Kapitalzuschüssen
eine
Kernkapitalquote
von
über
12
%
aufweisen
,
müssen
ihren
Bedarf
an
einer
Kapitalspritze
nachweisen
,
und
der
Fonds
wird
den
Fall
in
Anbetracht
der
Lage
der
Bank
sowie
der
Frage
untersuchen
,
wie
die
Kreditvergabe
an
die
Realwirtschaft
angekurbelt
werden
kann
. [EU]
Los
bancos
que
tengan
un
ratio
de
capital
básico
superior
al
12
%
después
de
las
aportaciones
de
capital
estatal
documentarán
su
necesidad
de
aportación
de
capital
y
el
Fondo
evaluará
el
caso
habida
cuenta
de
la
situación
del
banco
y
de
cómo
pueda
estimularse
la
concesión
de
préstamos
a
la
economía
real
.
Da
die
Duplizierung
der
Gasfernleitungsnetze
in
den
meisten
Fällen
weder
wirtschaftlich
noch
effizient
ist
,
wird
der
Wettbewerb
auf
den
Erdgasmärkten
durch
den
Netzzugang
Dritter
angekurbelt
,
durch
den
die
Infrastruktur
für
alle
Versorger
auf
transparente
und
nichtdiskriminierende
Weise
geöffnet
wird
. [EU]
Como
la
duplicación
de
las
redes
de
transporte
de
gas
no
es
económica
ni
eficiente
en
la
mayoría
de
los
casos
,
el
acceso
de
terceros
a
los
mercados
del
gas
natural
mediante
la
apertura
de
la
infraestructura
a
todos
los
proveedores
de
manera
transparente
y
no
discriminatoria
estimula
la
competencia
en
esos
mercados
.
Die
CIP
geht
davon
aus
,
dass
die
vorgesehene
Schaffung
von
etwa
150
hochqualifizierten
Arbeitsplätzen
und
450
indirekten
Dauerarbeitsplätzen
erheblich
zur
wirtschaftlichen
Entwicklung
Portugals
beitragen
wird
.
Dadurch
werde
die
örtliche
Wirtschaft
in
den
betroffenen
Regionen
angekurbelt
,
in
denen
das
Pro-Kopf-BIP
unter
dem
nationalen
Durchschnitt
liegt
. [EU]
La
CIP
considera
que
la
creación
de
empleo
prevista
,
en
torno
a
150
puestos
de
trabajo
altamente
cualificados
y
450
puestos
permanentes
indirectos
,
contribuirá
significativamente
al
desarrollo
económico
de
Portugal
.
Die
internationale
Zusammenarbeit
wird
ferner
durch
einen
mit
dem
Forum
verbundenen
runden
Tisch
gefördert
,
durch
den
ein
regelmäßiger
Dialog
über
empfehlenswerte
Verfahren
,
Verhaltenskodizes
,
Selbstregulierung
und
Qualitätsbewertung
angekurbelt
werden
soll
. [EU]
Se
mejorará
la
cooperación
internacional
mediante
una
mesa
redonda
vinculada
al
foro
, a
fin
de
garantizar
un
diálogo
periódico
en
los
temas
de
mejores
prácticas
,
códigos
de
conducta
,
autorregulación
y
sistemas
de
calificación
.
Durch
diese
Instrumente
entfällt
jeder
Anreiz
zur
Ausfuhr
von
Primäraluminium
aus
der
VR
China
,
zudem
werden
die
Einfuhr
und
die
Herstellung
nachgelagerter
Produkte
(
wie
der
betroffenen
Ware
),
bei
denen
Aluminium
verarbeitet
wird
,
sowohl
für
den
Inlands-
als
auch
für
den
Exportmarkt
angekurbelt
. [EU]
Estos
instrumentos
desalientan
las
exportaciones
de
aluminio
primario
desde
China
a
la
vez
que
alientan
las
importaciones
y
la
fabricación
de
productos
transformados
(como
el
producto
afectado
)
que
incorporan
aluminio
tanto
para
el
mercado
interno
como
para
el
de
exportación
.
In
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
,
die
durch
die
Entscheidung
2008/618/EG
des
Rates
erlassen
wurden
und
ein
integraler
Bestandteil
des
"Pakets
integrierter
Leitlinien"
sind
,
durch
das
im
Rahmen
der
erneuerten
Lissabon-Strategie
das
Wachstum
und
die
Beschäftigung
in
Europa
angekurbelt
werden
sollen
,
wird
besondere
Aufmerksamkeit
dafür
gefordert
,
die
Beschäftigungsdefizite
benachteiligter
Menschen
,
auch
von
Staatsangehörigen
von
Drittstaaten
im
Vergleich
zu
EU-Bürgern
,
erheblich
zu
verringern
. [EU]
Las
orientaciones
para
las
políticas
de
empleo
adoptadas
por
la
Decisión
2008/618/CE
del
Consejo
[3],
que
forman
parte
del
conjunto
integrado
de
directrices
diseñado
para
estimular
el
crecimiento
y
el
empleo
en
Europa
dentro
de
la
estrategia
renovada
de
Lisboa
,
instan
a
prestar
especial
atención
a
la
reducción
significativa
de
los
problemas
de
empleo
que
sufren
las
personas
desfavorecidas
,
incluyendo
la
distinción
entre
ciudadanos
de
la
UE
y
de
terceros
países
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angekurbelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners