DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeichen
Search for:
Mini search box
 

1240 results for Zeichen
Word division: Zei·chen
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Gib mir ein Zeichen, wenn du mit der Arbeit fertig bist. [L] Dame una señal cuándo hayas terminado el trabajo.

In ihrer Gier hinterließ diese Plage Zeichen ihrer scharfen Zähne in meinen Fingern. [L] Aquella plaga, en su voracidad, dejaba señales de sus agudos dientes en mis dedos.

100 alphanumerische Zeichen oder freilassen, falls für Gegenpartei Kennziffer für die juristische Person (LEI) angegeben wird. [EU] 100 caracteres alfanuméricos o en blanco en caso de haberse indicado el identificador de entidades jurídicas (LEI).

10 numerische Zeichen im Format xxxx,yyyyy. [EU] 10 dígitos, según el formato xxxx,yyyyy.

1 alphanumerisches Zeichen [EU] 1 posición alfanumérica

(1) Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 2006/7/EG sieht eine Verpflichtung zur Information der Öffentlichkeit über die aktuelle Einstufung von Badegewässern sowie ein Badeverbot oder ein Abraten vom Baden mittels deutlicher und einfacher Zeichen oder Symbole vor. [EU] El artículo 12, apartado 1, letra a), de la Directiva 2006/7/CE dispone la obligación de informar al público, con un símbolo claro y sencillo, de la clasificación vigente de las aguas de baño, así como de cualquier prohibición o recomendación que afecte a este.

1 Wappen oder sonstige Zeichen oder Buchstaben des Landes [EU] 1 Escudo o cualquier otro signo o letra que caracterice al país

1* = zugelassene Zeichen sind ["0..9", "A..Z", "a..z", "_", ".", "", "-", ","]. [EU] 1* los caracteres permitidos son [«0..9», «A..Z», «a..z», «_», «.», «», «-», «,»]

1* = zugelassene Zeichen zur Angabe des Namens der Stelle ["0..9", "A..Z", "a..z", "_", ".", "", "-"]. [EU] 1* los caracteres permitidos para el nombre del organismo son [«0..9», «A..Z», «a..z», «_», «.», «», «-»]

2 alphanumerische Zeichen [EU] 2 alfa

2 alphanumerische Zeichen [EU] 2 posiciones alfanuméricas

2 Buchstaben oder 4 alphanumerische Zeichen [EU] 2 letras o 4 alfa

3 mm bei Zeichen, die auf dem Fabrikschild angegeben sind. [EU] 3 milímetros para los caracteres inscritos en la placa del fabricante.

4.2.2. und das oder die folgende(n) zusätzliche(n) Zeichen: [EU] Figurarán además los símbolos complementarios siguientes:

4 mm bei Zeichen, die direkt auf dem Fahrgestell, dem Rahmen oder einem ähnlichen Fahrzeugteil angebracht sind [EU] 4 milímetros para los caracteres directamente inscritos en el bastidor o el cuadro, u otra estructura semejante del vehículo

7 × 6 Bit ASCII-Zeichen, "@@@@@@@" = nicht verfügbar = Standard. [EU] 7 × caracteres ASCII de 6 bits, «@@@@@@@» = no disponible = por defecto [8]

8*6-Bit-ASCII-Zeichen. [EU] 8*caracteres ASCII de 6 bits

Absatz 6 des Anhangs 3 dieser Regelung enthält Beispiele für die Genehmigungszeichen für zusammengebaute, kombinierte oder ineinandergebaute Leuchten mit allen oben genannten zusätzlichen Zeichen. [EU] En el punto 6 del anexo 3 del presente Reglamento figuran ejemplos de la marca de homologación de luces agrupadas, combinadas o mutuamente incorporadas, junto a los demás símbolos adicionales mencionados.

Abszess oder sonstiges Zeichen einer Infektion des Organs bzw. der Körperhöhle im Operationsgebiet ist bei klinischer Untersuchung, während der erneuten Operation, bei der histopathologischen oder radiologischen Untersuchung ersichtlich [EU] Visualización directa de un absceso u otros signos de infección del órgano o la cavidad al reoperar, en la exploración radiológica o el examen histopatológico

Abszess oder sonstige Zeichen der Infektion, die tiefe Inzision betreffend, sind bei der direkten Untersuchung, während der erneuten Operation oder bei der histopathologischen oder radiologischen Untersuchung ersichtlich [EU] Visualización directa de un absceso u otros signos de infección de la parte profunda de la incisión al reoperar, en la exploración radiológica o el examen histopatológico

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners