A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for Sondersystemen
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Bei
Sondersystemen
sind
zur
Leistungsberechnung
die
zurückgelegten
beitragsfreien
Zeiten
anzugeben
. [EU]
Para
el
cálculo
de
prestaciones
en
el
marco
de
los
regímenes
especiales
,
señalar
los
periodos
no
contributivos
cumplidos
.
Bitte
geben
Sie
die
in
den
allgemeinen
Systemen
(
ZUS
,
KRUS
)
zurückgelegten
Versicherungszeiten
an
und
die
in
den
Sondersystemen
für
Beamte
von
Polizei
,
Miliz
,
Staatsschutz
,
Innerer
Sicherheit
,
Geheimdienst
(
öffentliche
Sicherheitsdienste
),
Grenzschutz
,
Regierungssicherheit
,
staatlicher
Feuerwehr
,
Strafvollzug
sowie
als
Berufssoldat
und
als
Richter
und
Staatsanwalt
zurückgelegten
Dienstzeiten
an
. [EU]
Indicar
los
periodos
contributivos
cumplidos
con
arreglo
a
los
regímenes
generales
(ZUS,
KRUS
) y
los
periodos
de
servicio
cumplidos
con
arreglo
a
los
regímenes
especiales
del
Cuerpo
de
Policía
,
la
Milicia
ciudadana
,
la
Oficina
de
Seguridad
del
Estado
,
la
Agencia
de
Seguridad
Interna
,
la
Agencia
de
Inteligencia
(servicio
de
seguridad
estatal
),
la
Policía
de
Fronteras
,
la
Oficina
de
Seguridad
Gubernamental
,
las
Brigadas
Nacionales
de
Bomberos
,
los
miembros
profesionales
de
las
Fuerzas
Armadas
,
la
Guardia
de
Prisiones
y
los
funcionarios
de
los
Cuerpos
de
la
Judicatura
y
la
Fiscalía
.
Die
nach
dem
allgemeinen
System
und
Sondersystemen
gewährten
Hinterbliebenenrenten
,
mit
Ausnahme
des
Sondersystems
für
Beamte
. [EU]
Pensiones
de
supérstites
concedidas
bajo
los
regímenes
general
y
especiales
, a
excepción
del
régimen
especial
para
funcionarios
Für
Polen:
Der
Begriff
"Beamter"
bezieht
sich
auf
Personen
,
die
Sondersystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
el
término
«funcionario»
se
refiere
a
personas
sujetas
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"erwerbstätig"
bezieht
sich
auch
auf
Personen
,
die
Sondersystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
la
expresión
«actividad
profesional
remunerada»
se
refiere
asimismo
a
las
personas
sujetas
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"Rente
im
System
für
Beamte"
bezieht
sich
auf
Leistungen
aus
Sondersystemen
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
la
expresión
«pensión
del
régimen
de
los
funcionarios»
se
refiere
a
prestaciones
con
arreglo
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"Rente
im
System
für
Beamte"
bezieht
sich
auf
Leistungen
aus
Sondersystemen
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
la
expresión
«pensión
en
el
marco
del
régimen
de
los
funcionarios»
se
refiere
a
prestaciones
con
arreglo
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"Tätigkeit
im
Rahmen
eines
Sondersystems
für
Beamte"
bezieht
sich
auf
die
Erwerbstätigkeit
von
Personen
,
die
Sondersystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
la
expresión
«actividad
incluida
en
un
régimen
especial
para
funcionarios»
se
refiere
a
las
personas
sujetas
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"Versicherte"
bezieht
sich
auch
auf
Personen
,
die
Sondersystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
las
instituciones
polacas
,
la
expresión
«persona
asegurada»
designa
también
a
las
personas
sujetas
a
regímenes
especiales
.
Für
Polen:
Der
Begriff
"Versicherte"
umfasst
auch
Personen
,
die
Sondersystemen
angeschlossen
sind
. [EU]
En
el
caso
de
Polonia
,
la
expresión
«persona
asegurada»
designa
también
a
las
personas
sujetas
a
regímenes
especiales
.
Gemäß
Artikel
L222-6
Code
de
la
sécurité
sociale
kann
die
Anlehnung
eines
Sonderrentensystems
oder
eines
anderen
Rentensystems
an
die
Systeme
nach
allgemeinem
Rentenrecht
für
denjenigen
Teil
der
von
den
Sondersystemen
bedienten
Leistungen
erfolgen
,
der
den
Rentenversicherungsleistungen
entspricht
,
mit
denen
die
nach
allgemeinem
Rentenrecht
versicherten
Arbeitnehmer
bedient
werden
. [EU]
En
virtud
del
artículo
L222-6
del
Código
de
la
Seguridad
Social
,
la
vinculación
de
un
régimen
especial
de
pensiones
o
de
cualquier
otro
régimen
de
pensiones
a
los
regímenes
de
Derecho
común
puede
realizarse
respecto
a
la
parte
de
las
prestaciones
del
régimen
especial
equivalente
a
las
prestaciones
del
seguro
de
vejez
ofrecidas
a
los
trabajadores
asalariados
del
régimen
general
.
Ist
jedoch
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
zuständigen
Mitgliedstaats
der
Erwerb
,
die
Auszahlung
,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
aufgrund
eines
Sondersystems
für
Beamte
davon
abhängig
,
dass
alle
Versicherungszeiten
in
einem
oder
mehreren
Sondersystemen
für
Beamte
in
diesem
Mitgliedstaat
zurückgelegt
wurden
oder
durch
die
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
solchen
Zeiten
gleichgestellt
sind
,
so
berücksichtigt
der
zuständige
Träger
dieses
Staates
nur
die
Zeiten
,
die
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
anerkannt
werden
können
. [EU]
Sin
embargo
,
cuando
la
legislación
de
un
Estado
miembro
competente
supedite
la
adquisición
,
liquidación
,
conservación
o
recuperación
del
derecho
a
prestaciones
con
arreglo
a
un
régimen
especial
de
funcionarios
a
la
condición
de
que
todos
los
períodos
de
seguro
se
hayan
cumplido
en
uno
o
varios
regímenes
especiales
de
funcionarios
de
este
Estado
miembro
, o a
que
la
legislación
de
este
Estado
miembro
los
considere
equivalentes
a
tales
períodos
,
la
institución
competente
de
dicho
Estado
sólo
computará
los
períodos
que
puedan
reconocerse
con
arreglo
a
la
legislación
que
aplique
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sondersystemen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners