A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Settore
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Beschluss
des
CIPE
vom
2.
August
2002:
"Direttive
per
gli
interventi
nel
settore
aerospaziale"
. [EU]
Decisión
del
CIPE
de
2
de
agosto
de
2002
.
«Direttive
per
gli
interventi
nel
settore
aerospaziale»
.
Corte
dei
Conti
"Indagine
sulla
promozione
dello
sviluppo
tecnologico
dell'industria
aeronautica
ed
aumento
dei
livelli
occupazionali
nel
settore
di
cui
alla
Legge
24
dicembre
1985
, n.
808"
. [EU]
«Corte
dei
Conti-Indagine
sulla
promozione
dello
sviluppo
tecnologico
dell'
industria
aeronautica
ed
aumento
dei
livelli
occupazionali
nel
settore
di
cui
alla
Legge
24
dicembre
1985
, n.
808»
.
Die
Beihilfen
wurden
von
Italien
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr
.
808
vom
24
.
Dezember
1985"Interventi
per
lo
sviluppo
e
l'accrescimento
di
competitività
delle
industrie
operanti
nel
settore
aeronautico"
(
nachstehend
"Gesetz
808/85"
genannt
)
gewährt
. [EU]
Italia
concedió
esta
ayuda
a
través
de
la
Ley
808/1985
relativa
a
«Intervenciones
para
el
desarrollo
y
el
aumento
de
la
competitividad
de
las
industrias
que
operan
en
el
sector
aeronáutico»
(en
lo
sucesivo
,
«la
Ley
no
808/85»
).
Die
Beihilfen
wurden
von
Italien
auf
der
Grundlage
des
Gesetzes
Nr
.
808
vom
24
.
Dezember
1985"Interventi
per
lo
sviluppo
e
l'accrescimento
di
competitività
delle
industrie
operanti
nel
settore
aeronautico"
(
nachstehend
"Gesetz
808/1985"
genannt
)
gewährt
. [EU]
Italia
concedió
estas
ayudas
en
aplicación
de
la
Ley
no
808
de
24
de
diciembre
de
1985
titulada
«Interventi
per
lo
sviluppo
e
l'
accrescimento
di
competitività
delle
industrie
operanti
nel
settore
aeronautico»
(en
lo
sucesivo
,
«Ley
no
808/85»
).
Die
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
geschuldeten
Kompensationsbeträge
wurden
von
den
Stromverteilungsgesellschaften
vorgestreckt
,
die
sich
diese
anschließend
von
der
staatlichen
"Cassa
Conguaglio
per
il
settore
elettrico"
(
Ausgleichskasse
für
den
Stromsektor
) (
im
Folgenden
"Ausgleichskasse"
genannt
)
im
Wege
einer
steuerähnlichen
Abgabe
erstatten
ließen
,
die
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
erhoben
wurde
und
als
eigener
Posten
auf
der
Stromrechnung
ausgewiesen
ist
. [EU]
Los
componentes
compensatorios
debidos
a
las
sociedades
ex-Terni
eran
anticipados
por
los
distribuidores
de
energía
eléctrica
que
posteriormente
eran
a
su
vez
reembolsados
por
el
ente
estatal
Cassa
Conguaglio
per
il
settore
elettrico
(denominada
en
lo
sucesivo
«Cassa
Conguaglio»
)
mediante
una
exacción
parafiscal
recaudada
a
través
del
componente
A4
de
la
tarifa
de
energía
eléctrica
,
que
es
un
concepto
de
gasto
que
figura
en
la
factura
de
electricidad
.
Die
italienische
Wettbewerbs-
und
Marktaufsichtsbehörde:
"Conclusions
of
fact-finding
investigation
into
sale
of
television
commercials"
(
englische
Fassung
der
"Conclusioni
dell'indagine
conoscitiva
sul
settore
televisivo:
la
raccolta
pubblicitaria"
)
Rom
, 6.
Dezember
2004
. [EU]
Autoridad
italiana
Garante
de
la
Competencia
y
del
Mercado:
Conclusion
of
fact-finding
investigation
into
sale
of
television
comnercials
(versión
inglesa
de
las
«Conclusioni
dell'indagine
conoscitiva
sul
settore
televisivo:
la
raccolta
pubblicitaria»
),
Roma
, 6
de
diciembre
de
2004
.
Die
Verwaltung
der
Aufpreise
und
sonstigen
Abgaben
im
Elektrizitätssektor
obliegt
der
Ausgleichkasse
für
die
Elektrizitätswirtschaft
(
Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
,
nachstehend
"Ausgleichskasse"
),
einer
durch
das
Gesetzesdekret
Nr
.
98
vom
26
.
Januar
1948
eingerichteten
öffentlichen
Einrichtung
. [EU]
La
gestión
de
los
suplementos
y
otras
contribuciones
en
el
sector
de
la
energía
eléctrica
compete
a
la
Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
(en
lo
sucesivo
,
«la
Cassa
Conguaglio»
),
organismo
público
instituido
en
virtud
del
Decreto
Ley
no
98
de
26
de
en
ero
de
1948
.
Gemäß
Artikel
5
des
Gesetzes
Nr
.
62/2001
trägt
der
Fonds
die
Bezeichnung
"Fondo
per
le
agevolazioni
di
credito
alle
imprese
del
settore
editoriale"
. [EU]
Con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
5
de
la
Ley
no
62/2001
,
el
fondo
denominado
«Fondo
para
las
facilidades
de
crédito
a
las
empresas
del
sector
editorial»
.
Im
Jahr
2005
haben
die
Behörde
für
Strom
und
Gas
und
die
Wettbewerbsbehörde
eine
eingehende
Analyse
des
geografischen
Strommarktes
in
Italien
durchgeführt
.
Die
Ergebnisse
wurden
in
einer
Studie
zur
Bestandsaufnahme
der
Liberalisierung
im
Stromsektor
(
"Indagine
Conoscitiva
sullo
stato
della
liberalizzazione
nel
settore
dell'energia
elettrica
e
del
gas
naturale
(
IC22
))
präsentiert
. [EU]
En
2005
,
la
autoridad
para
la
electricidad
y
el
gas
y
la
autoridad
de
defensa
de
la
competencia
llevaron
a
cabo
un
análisis
exhaustivo
del
mercado
geográfico
de
la
electricidad
en
Italia
,
cuyos
resultados
fueron
presentados
en
el
estudio
Indagine
Conoscitiva
sullo
stato
della
liberalizzazione
nel
settore
dell'energia
elettrica
e
del
gas
naturale-IC22
(Estudio
sobre
el
estado
de
la
liberalización
en
el
sector
de
la
energía
eléctrica
y
el
gas
natural
).
IPSEMA
(
Istituto
di
previdenza
del
settore
marittimo
-
Vorsorgeanstalt
für
Seeleute
). [EU]
IPSEMA
(Istituto
di
previdenza
del
settore
marittimo
-
Instituto
de
previsión
del
sector
marítimo
)
Urteil
des
Gerichtshofs
vom
24
.
Februar
1994
,
Ersuchen
um
Vorabentscheidung
Terni
Spa
und
Italsider/Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
,
Slg
.
1994
, S.
I-541
. [EU]
Sentencia
de
24
de
febrero
de
1994
sobre
la
petición
de
decisión
prejudicial
Terni
Spa
y
Italsider/Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
(Rec.
1994
, p.
I-00541
).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Settore":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners