DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for Settore
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Beschluss des CIPE vom 2. August 2002: "Direttive per gli interventi nel settore aerospaziale". [EU] Decisión del CIPE de 2 de agosto de 2002. «Direttive per gli interventi nel settore aerospaziale».

Corte dei Conti "Indagine sulla promozione dello sviluppo tecnologico dell'industria aeronautica ed aumento dei livelli occupazionali nel settore di cui alla Legge 24 dicembre 1985, n. 808". [EU] «Corte dei Conti-Indagine sulla promozione dello sviluppo tecnologico dell' industria aeronautica ed aumento dei livelli occupazionali nel settore di cui alla Legge 24 dicembre 1985, n. 808».

Die Beihilfen wurden von Italien auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 808 vom 24. Dezember 1985"Interventi per lo sviluppo e l'accrescimento di competitività delle industrie operanti nel settore aeronautico" (nachstehend "Gesetz 808/85" genannt) gewährt. [EU] Italia concedió esta ayuda a través de la Ley 808/1985 relativa a «Intervenciones para el desarrollo y el aumento de la competitividad de las industrias que operan en el sector aeronáutico» (en lo sucesivo, «la Ley no 808/85»).

Die Beihilfen wurden von Italien auf der Grundlage des Gesetzes Nr. 808 vom 24. Dezember 1985"Interventi per lo sviluppo e l'accrescimento di competitività delle industrie operanti nel settore aeronautico" (nachstehend "Gesetz 808/1985" genannt) gewährt. [EU] Italia concedió estas ayudas en aplicación de la Ley no 808 de 24 de diciembre de 1985 titulada «Interventi per lo sviluppo e l' accrescimento di competitività delle industrie operanti nel settore aeronautico» (en lo sucesivo, «Ley no 808/85»).

Die den aus Terni hervorgegangenen Unternehmen geschuldeten Kompensationsbeträge wurden von den Stromverteilungsgesellschaften vorgestreckt, die sich diese anschließend von der staatlichen "Cassa Conguaglio per il settore elettrico" (Ausgleichskasse für den Stromsektor) (im Folgenden "Ausgleichskasse" genannt) im Wege einer steuerähnlichen Abgabe erstatten ließen, die über die Komponente A4 des Stromtarifs erhoben wurde und als eigener Posten auf der Stromrechnung ausgewiesen ist. [EU] Los componentes compensatorios debidos a las sociedades ex-Terni eran anticipados por los distribuidores de energía eléctrica que posteriormente eran a su vez reembolsados por el ente estatal Cassa Conguaglio per il settore elettrico (denominada en lo sucesivo «Cassa Conguaglio») mediante una exacción parafiscal recaudada a través del componente A4 de la tarifa de energía eléctrica, que es un concepto de gasto que figura en la factura de electricidad.

Die italienische Wettbewerbs- und Marktaufsichtsbehörde: "Conclusions of fact-finding investigation into sale of television commercials" (englische Fassung der "Conclusioni dell'indagine conoscitiva sul settore televisivo: la raccolta pubblicitaria") Rom, 6. Dezember 2004. [EU] Autoridad italiana Garante de la Competencia y del Mercado: Conclusion of fact-finding investigation into sale of television comnercials (versión inglesa de las «Conclusioni dell'indagine conoscitiva sul settore televisivo: la raccolta pubblicitaria»), Roma, 6 de diciembre de 2004.

Die Verwaltung der Aufpreise und sonstigen Abgaben im Elektrizitätssektor obliegt der Ausgleichkasse für die Elektrizitätswirtschaft (Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico, nachstehend "Ausgleichskasse"), einer durch das Gesetzesdekret Nr. 98 vom 26. Januar 1948 eingerichteten öffentlichen Einrichtung. [EU] La gestión de los suplementos y otras contribuciones en el sector de la energía eléctrica compete a la Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (en lo sucesivo, «la Cassa Conguaglio»), organismo público instituido en virtud del Decreto Ley no 98 de 26 de enero de 1948.

Gemäß Artikel 5 des Gesetzes Nr. 62/2001 trägt der Fonds die Bezeichnung "Fondo per le agevolazioni di credito alle imprese del settore editoriale". [EU] Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de la Ley no 62/2001, el fondo denominado «Fondo para las facilidades de crédito a las empresas del sector editorial».

Im Jahr 2005 haben die Behörde für Strom und Gas und die Wettbewerbsbehörde eine eingehende Analyse des geografischen Strommarktes in Italien durchgeführt. Die Ergebnisse wurden in einer Studie zur Bestandsaufnahme der Liberalisierung im Stromsektor ("Indagine Conoscitiva sullo stato della liberalizzazione nel settore dell'energia elettrica e del gas naturale (IC22)) präsentiert. [EU] En 2005, la autoridad para la electricidad y el gas y la autoridad de defensa de la competencia llevaron a cabo un análisis exhaustivo del mercado geográfico de la electricidad en Italia, cuyos resultados fueron presentados en el estudio Indagine Conoscitiva sullo stato della liberalizzazione nel settore dell'energia elettrica e del gas naturale-IC22 (Estudio sobre el estado de la liberalización en el sector de la energía eléctrica y el gas natural).

IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo - Vorsorgeanstalt für Seeleute). [EU] IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo - Instituto de previsión del sector marítimo)

Urteil des Gerichtshofs vom 24. Februar 1994, Ersuchen um Vorabentscheidung Terni Spa und Italsider/Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico, Slg. 1994, S. I-541. [EU] Sentencia de 24 de febrero de 1994 sobre la petición de decisión prejudicial Terni Spa y Italsider/Cassa Conguaglio per il Settore Elettrico (Rec. 1994, p. I-00541).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners