A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
30 results for Produktgewicht
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
am
letzten
Tag
der
Antragsfrist
bis
spätestens
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
die
Angaben
zu
den
Einfuhrlizenzanträgen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
,
wobei
die
beantragten
Mengen
(
in
Produktgewicht
)
nach
achtstelligen
KN-Codes
aufzuschlüsseln
sind
[EU]
el
último
día
de
presentación
de
las
solicitudes
de
certificado
, a
más
tardar
a
las
18
horas
,
hora
de
Bruselas
,
la
información
referente
a
las
solicitudes
de
certificados
de
importación
contemplada
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a),
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
con
un
desglose
por
códigos
NC
de
ocho
cifras
de
las
cantidades
(en
peso
producido
)
objeto
de
esas
solicitudes
ANGABE
IM
TRANSPORTDOKUMENT
VON
HERKUNFTSSCHIFF/EXTERNE
KENNZEICHEN
UND
FLAGGENSTAAT
/ARTEN
(
FAO-3-ALPHA
)
VON
FISCHEREIERZEUGNISSEN/
ANZAHL
KISTEN
ODER
BEHÄLTNISSE/
FISCHEREILOGBUCH-
PRODUKTGEWICHT
DER
FISCHEREIERZEUGNISSE/
AUFMACHUNG/FANGGEBIET
[EU]
DOCUMENTO
DE
TRANSPORTE
QUE
LLEVA
ANOTADOS
BUQUE
DE
PROCEDENCIA/IDENTIFICACIÓN
EXTERNA
Y
ESTADO
DEL
PABELLÓN/ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDADES
DE
PRODUCTOS
DE
LA
PESCA/NÚMERO
DE
CAJAS
O
CONTENEDORES/CUADERNO
DIARIO
DE
PESCA
DE
PRODUCTOS/PESO
DE
LOS
PRODUCTOS
DE
LA
PESCA/PRESENTACIÓN/ZONA
DE
CAPTURA
Angaben
Entladung
;
angelandete
Mengen
in
Lebendgewichtäquivalent
(
Produktgewicht
×
Umrechnungsfaktor"
,
in
kg
,
auf
die
nächsten
10
kg
gerundet
) [EU]
Dato
de
la
descarga:
Cantidades
desembarcadas
en
equivalente
de
peso
vivo
,
expresadas
en
«peso
del
producto
×
factor
de
conversión»
,
en
kilogramos
,
redondeadas
a
la
decena
más
próxima
Angaben
Entladung
;
angelandete
Mengen
in
Lebendgewichtäquivalent
(
Produktgewicht
x
Umrechnungsfaktor"
,
in
kg
,
auf
die
nächsten
10
kg
gerundet
) [EU]
Dato
de
la
descarga:
Cantidades
desembarcadas
en
equivalente
de
peso
vivo
,
expresadas
en
«peso
del
producto
×
factor
de
conversión»
,
en
kilogramos
,
redondeadas
a
la
decena
más
próxima
ANGEGEBENE
ARTEN
AN
BORD
VOR
UMLADUNG
(
FAO-3-ALPHA/
PRODUKTGEWICHT
/FANGGEBIET
)
vorgeschriebene
Angaben
nach
Artikel
118
dieser
Verordnung
[EU]
ESPECIES
DECLARADAS
A
BORDO
ANTES
DEL
TRANSBORDO
(FAO
ALFA-3/PESO
DEL
PRODUCTO/ZONA
DE
CAPTURA
) [1]
Información
obligatoria
exigida
por
el
artículo
118
del
presente
Reglamento
Anwendbarer
Zollsatz
(
EUR/Tonne
Produktgewicht
) [EU]
Derecho
del
arancel
aduanero
común
aplicable
en
euros
por
tonelada
de
peso
de
producto
ARTEN
(
FAO-3-ALPHA
)/
MENGEN
PRODUKTGEWICHT
/AUFMACHUNG/
FANGGEBIET
zusätzliche
Angabe
bei
Hafenstaatkontrollen
[EU]
ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDADES/PESO
DEL
PRODUCTO/PRESENTACIÓN/ZONA
DE
CAPTURA
[3]
Adicional
en
el
caso
de
la
inspección
de
control
de
Estado
del
puerto
ARTEN
(
FAO-3-ALPHA
)/
MENGEN
PRODUKTGEWICHT
/AUFMACHUNG/
FANGGEBIET
[EU]
ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDADES/PESO
DEL
PRODUCTO/PRESENTACIÓN/ZONA
DE
CAPTURA
ARTEN
(
FAO-3-ALPHA
)/
MENGEN
PRODUKTGEWICHT
/AUFMACHUNG
UNTERMASSIGE
FISCHE
IN
RÄUMLICHKEITEN
[EU]
ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDADES/PESO
DEL
PRODUCTO/PRESENTACIÓN/PESCADO
DE
TAMAÑO
INFERIOR
AL
REGLAMENTARIO
EN
LA
INSTALACIÓN
ART(
EN
) (
FAO-3-ALPHA
)/MENGE/PRODUKTGEWICHT/AUFMACHUNG/FANGGEBIET [EU]
ESPECIES
(FAO
ALFA-3
)/CANTIDAD/PESO
DEL
PRODUCTO/PRESENTACIÓN/ZONA
DE
CAPTURA
bis
zum
letzten
Tag
eines
jeden
Monats
,
aufgeschlüsselt
nach
achtstelligen
KN-Codes
,
die
Angaben
über
die
Gesamtmengen
(
in
Produktgewicht
),
die
in
Anwendung
des
betreffenden
Kontingents
im
vorletzten
Monat
tatsächlich
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden
;
fand
während
des
Zeitraums
keine
Abfertigung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
statt
,
so
ist
die
Meldung
"entfällt"
zu
übermitteln
. [EU]
a
más
tardar
el
último
día
de
cada
mes
,
las
cantidades
totales
(en
peso
de
producto
)
efectivamente
despachadas
a
libre
práctica
en
aplicación
de
este
contingente
durante
el
antepenúltimo
mes
,
desglosadas
por
código
NC
de
ocho
dígitos
;
si
no
se
produce
ningún
despacho
a
libre
práctica
durante
el
período
,
se
en
viará
la
comunicación
«nada»
.
bis
zum
zweiten
Arbeitstag
18
.00
Uhr
(
Brüsseler
Ortszeit
)
nach
Ablauf
der
Lizenzantragsfrist
die
Angaben
zu
den
Einfuhrlizenzanträgen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
,
wobei
die
beantragten
Mengen
(
in
Produktgewicht
)
nach
achtstelligen
KN-Codes
und
Ursprungsländern
aufzuschlüsseln
und
die
Nummer
der
Einfuhrlizenz
sowie
,
falls
verlangt
,
die
Nummer
der
Ausfuhrlizenz
anzugeben
sind
[EU]
a
más
tardar
el
segundo
día
hábil
siguiente
al
último
día
de
presentación
de
las
solicitudes
de
certificados
, a
las
18
horas
,
hora
de
Bruselas
,
la
información
relativa
a
las
solicitudes
de
certificados
de
importación
,
contemplada
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
a)
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
desglosada
por
código
NC
de
ocho
dígitos
y
por
país
de
origen
de
las
cantidades
(en
peso
de
producto
) a
las
que
se
refieren
las
solicitudes
,
precisando
el
número
del
certificado
de
importación
y
el
número
de
la
licencia
de
exportación
,
cuando
se
exija
esta
última
bis
zum
zweiten
Arbeitstag
nach
der
Einfuhrlizenzerteilung
die
Angaben
zu
den
erteilten
Lizenzen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
,
wobei
die
Mengen
(
in
Produktgewicht
),
für
die
Einfuhrlizenzen
erteilt
wurden
,
nach
achtstelligen
KN-Codes
und
Ursprungsländern
aufzuschlüsseln
und
die
Nummer
der
Einfuhrlizenz
sowie
die
Mengen
anzugeben
sind
,
für
die
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
die
Einfuhrlizenz
zurückgezogen
wurde
[EU]
a
más
tardar
el
segundo
día
hábil
siguiente
a
la
expedición
de
los
certificados
de
importación
,
la
información
relativa
a
los
certificados
expedidos
,
contemplada
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
b)
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
desglosada
por
código
NC
de
ocho
dígitos
y
por
país
de
origen
de
las
cantidades
(en
peso
de
producto
)
para
las
que
se
han
expedido
los
certificados
de
importación
,
precisando
el
número
del
certificado
de
importación
y
las
cantidades
para
las
que
se
han
retirado
las
solicitudes
de
certificado
de
conformidad
con
el
artículo
15
,
apartado
2
bis
zum
zweiten
Arbeitstag
nach
der
Einfuhrlizenzerteilung
die
Angaben
zu
den
erteilten
Lizenzen
im
Sinne
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
,
wobei
die
Mengen
(
in
Produktgewicht
),
für
die
Einfuhrlizenzen
erteilt
wurden
,
nach
achtstelligen
KN-Codes
aufzuschlüsseln
sind
[EU]
a
más
tardar
,
el
segundo
día
hábil
siguiente
al
de
expedición
de
los
certificados
de
importación
,
la
información
referente
a
los
certificados
expedidos
contemplada
en
el
artículo
11
,
apartado
1,
letra
b),
del
Reglamento
(CE)
no
1301/2006
,
con
un
desglose
por
códigos
NC
de
ocho
cifras
de
las
cantidades
(en
peso
producido
)
por
las
que
se
hayan
expedido
los
certificados
de
importación
die
Mengen
in
Produktgewicht
für
jede
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Kategorien
[EU]
la
cantidad
en
peso
del
producto
de
cada
categoría
a
que
se
refiere
el
artículo
2,
apartado
3
die
Mengen
in
Produktgewicht
für
jede
der
in
Artikel
2
Absatz
3
genannten
Kategorien
[EU]
la
cantidad
,
en
peso
del
producto
,
de
cada
una
de
las
categorías
a
que
se
refiere
el
artículo
2,
apartado
3
einen
Stauplan
,
der
für
jede
Art
angibt
,
wo
sie
im
Fischladeraum
gelagert
ist
und
welche
Mengen
(
Produktgewicht
in
Kilogramm
)
sich
an
Bord
befinden
. [EU]
un
plan
de
estiba
que
muestre
la
ubicación
de
las
distintas
especies
en
la
bodega
,
así
como
la
cantidad
de
esas
especies
a
bordo
,
en
peso
del
producto
,
expresado
en
kilogramos
.
ein
Produktionslogbuch
,
dem
der
Gesamtertrag
zu
entnehmen
ist
,
aufgeschlüsselt
nach
an
Bord
befindlichen
Arten
(
Produktgewicht
in
Kilogramm
) [EU]
un
cuaderno
diario
de
producción
que
indique
la
producción
acumulada
,
desglosada
por
especies
conservadas
a
bordo
,
en
peso
del
producto
expresado
en
kilogramos
ein
Produktionslogbuch
,
dem
der
Gesamtertrag
zu
entnehmen
ist
,
aufgeschlüsselt
nach
an
Bord
befindlichen
Arten
(
Produktgewicht
in
Kilogramm
) [EU]
un
cuaderno
diario
de
producción
que
indique
su
producción
acumulada
,
por
especies
a
bordo
,
en
peso
del
producto
,
expresado
en
kilogramos
Für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
erfolgt
die
Umrechnung
der
Mengen
Bruchreis
in
Mengen
geschälten
Reis
zum
Produktgewicht
. [EU]
A
los
efectos
del
presente
Reglamento
,
la
conversión
de
las
cantidades
de
arroz
partido
y
las
cantidades
de
arroz
descascarillado
se
hará
en
peso
producido
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Produktgewicht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners