A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
5 results for Neuverhandlungen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Abhilfemaßnahmen
für
den
Fall
,
dass
eine
Vertragspartei
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllt
,
oder
für
außergewöhnliche
Umstände
,
die
die
Verfügbarkeit
öffentlicher
Mittel
beeinträchtigen
.
Dies
umfasst
auch
die
Voraussetzungen
und
Verfahren
für
Neuverhandlungen
und
vorzeitige
Kündigung
. [EU]
Las
medidas
correctivas
que
deben
tomarse
si
una
de
las
partes
incumple
sus
obligaciones
contractuales
o
en
circunstancias
excepcionales
que
afecten
a
la
disponibilidad
de
financiación
pública
;
se
incluyen
aquí
las
condiciones
y
procedimientos
para
la
renegociación
y
la
rescisión
anticipada
.
Diese
Kontrollregelung
entfiel
zum
1.
Juli
1991
im
allgemeiner
gehaltenen
Rahmen
der
Neuverhandlungen
über
die
vertraglichen
Beziehungen
zwischen
dem
Staat
und
Crédit
Mutuel
. [EU]
Este
régimen
de
control
se
suprimió
el
1
de
julio
de
1991
en
el
contexto
más
general
de
la
renegociación
de
las
relaciones
contractuales
entre
el
Estado
y
el
Crédit
Mutuel
.
In
dem
Plan
werden
keine
Nachweise
dafür
geliefert
,
dass
die
Annahme
der
Möglichkeit
weiterer
Neuverhandlungen
wirklichkeitsnah
ist
,
und
in
diesem
Zusammenhang
hält
die
Kommission
diese
Annahme
für
nicht
realistisch
. [EU]
El
plan
no
justifica
la
suposición
de
que
se
podría
seguir
renegociando
y,
por
lo
tanto
,
la
Comisión
la
considera
poco
realista
.
Nach
Erhalt
von
Informationen
,
denen
zufolge
1993
und
in
den
folgenden
Jahren
im
Rahmen
einer
Umschuldungsmaßnahme
(
Neuverhandlungen
)
Beihilfen
an
Unternehmen
in
den
Verwaltungsbezirken
Kastoria
und
Euböa
gewährt
wurden
,
forderte
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
27
.
Mai
2003
die
griechischen
Behörden
auf
,
binnen
vier
Wochen
den
Wortlaut
der
Rechtsgrundlage
dieser
Maßnahme
sowie
alle
weiteren
erforderlichen
Informationen
zu
deren
Überprüfung
gemäß
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
zu
übermitteln
. [EU]
Tras
recibir
informaciones
según
las
cuales
en
1993
y
años
subsiguientes
se
concedieron
ayudas
a
empresas
de
los
departamentos
de
Kastoriá
y
Eubea
en
el
marco
de
un
plan
de
regularización
de
la
deuda
,
la
Comisión
solicitó
a
las
autoridades
griegas
mediante
carta
de
27
de
mayo
de
2003
que
le
remitieran
en
un
plazo
de
cuatro
semanas
el
texto
del
fundamento
jurídico
de
dicho
plan
,
así
como
toda
información
necesaria
para
su
examen
con
arreglo
a
los
artículos
87
y
88
del
Tratado
CE
[3].
Schätzen
Sie
bitte
die
Aktivität
der
Verbraucher
,
gemessen
an
Lieferantenwechseln
oder
Neuverhandlungen
von
Verträgen
im
Laufe
der
letzten
fünf
Jahre
. [EU]
Facilite
estimaciones
del
grado
de
actividad
de
los
consumidores
en
cuanto
a
cambios
de
proveedor
o
renegociaciones
de
contrato
en
el
transcurso
de
los
últimos
cinco
años
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Neuverhandlungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners