DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21074 results for LT
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  Spanish

Das weltweite Vertriebs- und Servicenetz sorgt dabei stets dafür, dass Getriebebau NORD optimalen Kontakt zu seinen Kunden lt. [I] La red de servicio y distribución en todo el mundo se ocupa siempre de que Getriebebau NORD mantenga un contacto óptimo con sus clientes.

Dieses enthält alle Daten über Winkel-, Rundschalt- und Planschaltgenauigkeit. [I] Éste contiene todos los datos acerca de la precisión de ángulo, control y conmutación.

Diese sparsame Oberfläche enthält nur die Eingabe für ein Suchwort und stellt die Ergebnisse in Kurzform dar. [L] Esta superficie económica contiene solamente la barra para introducir la palabra para la que se busca la traducción y muestra los resultados en forma reducida.

Jeder ServoPress-Rundschalttisch erhält nach einer gewissenhaften Qualitätskontrolle ein Prüfprotokoll. [I] Cada consola de control circular ServoPress, despues un control de calidad científico, obtiene un protocolo de ensayo.

Pfaff-silberblau unterhält eigene Werke in Friedberg und Heilbronn und ist in der Schweiz sowie in Österreich, England, Benelux, Polen und Ungarn mit eigenen Ländergesellschaften vertreten. [I] Pfaff-silberblau dispone de fábricas propias en Friedberg y Heilbronn y está representada en Suiza, así como en Austria, Reino Unido, Benelux, Polonia y Hungría por empresas nacionales propias.

0,01 % in Mitteln, die abgespült werden, müssen in der Liste der Bestandteile gemäß Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe g angegeben werden. [EU] el 0,01 % en productos que se aclaran

0C001 "Natürliches Uran" oder "abgereichertes Uran" oder Thorium als Metall, Legierung, chemische Verbindung oder Konzentrat sowie jedes andere Material, das einen oder mehrere der vorstehend genannten Stoffe enthält. [EU] 0C001 "Uranio natural", "uranio empobrecido" o torio en forma de metal, aleación, compuesto o concentrado químico o cualquier otro material que contenga uno o varios de los productos antes citados.

100 μ;l der Pufferlösung, welche die geeignete Konzentration der Testchemikalie oder des Lösemittels (Lösemittelkontrolle) enthält, werden hinzugefügt. [EU] Se añaden 100 μ;l de la solución amortiguadora con la concentración adecuada de la sustancia problema o del disolvente (control de disolvente).

100 mg der pulverförmigen Analyseprobe werden in einem Zentrifugenröhrchen eingewogen und mit 5 ml Extraktionslösung, die den internen Standard enthält, versetzt. [EU] Se pesan 100 mg de la muestra de ensayo en polvo, se ponen en un tubo de centrífuga y se añaden 5 ml de solución de extracción con el patrón interno.

10.3 Abschnitt 3.2, Tagesausdruck Fahrertätigkeiten von der FE, erhält folgende Fassung: [EU] Punto 3.2 Impresión diaria de las actividades del conductor almacenadas en la VU, se sustituye por el siguiente texto:

106 Ein Unternehmen hat eine Eigenkapitalveränderungsrechnung zu erstellen, die folgende Posten enthält: [EU] 106 Una entidad presentará un estado de cambios en el patrimonio neto donde se muestre:

107. Artikel 240 Absatz 3 erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 240, el apartado 3 se sustituye por el texto siguiente:

108. Artikel 241 Absatz 1 Unterabsatz 2 erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 241, apartado 1, el párrafo segundo se sustituye por el texto siguiente:

10. Abschnitt 14 Absatz 17 zweiter Unterabsatz erhält folgende Fassung: [EU] El apartado 14, punto 17, segundo párrafo, se sustituirá por el siguiente:

10. Abschnitt 2.4 erhält folgende Fassung: [EU] Se sustituirá la sección 2.4 por la siguiente:

10. Artikel 103 erhält folgende Fassung: [EU] El artículo 103 se sustituye por el texto siguiente:

10. Artikel 10 Absatz 2 Buchstabe c erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 10, apartado 2, la letra c) se sustituye por el texto siguiente:

10. Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe d erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 11, apartado 2, la letra d) se sustituye por el texto siguiente:

10. Artikel 11 Absatz 2 erhält folgende Fassung: [EU] El artículo 11, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente:

10. Artikel 11 Buchstabe a erhält folgende Fassung: [EU] En el artículo 11, la letra a) se sustituye por el texto siguiente:

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners