A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
21074 results for LT
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Spanish
Das
we
lt
weite
Vertriebs-
und
Servicenetz
sorgt
dabei
stets
dafür
,
dass
Getriebebau
NORD
optimalen
Kontakt
zu
seinen
Kunden
hä
lt
. [I]
La
red
de
servicio
y
distribución
en
todo
el
mundo
se
ocupa
siempre
de
que
Getriebebau
NORD
mantenga
un
contacto
óptimo
con
sus
clientes
.
Dieses
enthä
lt
alle
Daten
über
Winkel-
,
Rundscha
lt
-
und
Planscha
lt
genauigkeit
. [I]
Éste
contiene
todos
los
datos
acerca
de
la
precisión
de
ángulo
,
control
y
conmutación
.
Diese
sparsame
Oberfläche
enthä
lt
nur
die
Eingabe
für
ein
Suchwort
und
stel
lt
die
Ergebnisse
in
Kurzform
dar
. [L]
Esta
superficie
económica
contiene
solamente
la
barra
para
introducir
la
palabra
para
la
que
se
busca
la
traducción
y
muestra
los
resu
lt
ados
en
forma
reducida
.
Jeder
ServoPress-Rundscha
lt
tisch
erhä
lt
nach
einer
gewissenhaften
Qualitätskontrolle
ein
Prüfprotokoll
. [I]
Cada
consola
de
control
circular
ServoPress
,
despues
un
control
de
calidad
científico
,
obtiene
un
protocolo
de
ensayo
.
Pfaff-silberblau
unterhä
lt
eigene
Werke
in
Friedberg
und
Heilbronn
und
ist
in
der
Schweiz
sowie
in
Österreich
,
England
,
Benelux
,
Polen
und
Ungarn
mit
eigenen
Ländergesellschaften
vertreten
. [I]
Pfaff-silberblau
dispone
de
fábricas
propias
en
Friedberg
y
Heilbronn
y
está
representada
en
Suiza
,
así
como
en
Austria
,
Reino
Unido
,
Benelux
,
Polonia
y
Hungría
por
empresas
nacionales
propias
.
0,01 %
in
Mitteln
,
die
abgespü
lt
werden
,
müssen
in
der
Liste
der
Bestandteile
gemäß
Artikel
19
Absatz
1
Buchstabe
g
angegeben
werden
. [EU]
el
0,01 %
en
productos
que
se
aclaran
0C001
"Natürliches
Uran"
oder
"abgereichertes
Uran"
oder
Thorium
als
Metall
,
Legierung
,
chemische
Verbindung
oder
Konzentrat
sowie
jedes
andere
Material
,
das
einen
oder
mehrere
der
vorstehend
genannten
Stoffe
enthä
lt
. [EU]
0C001
"Uranio
natural"
,
"uranio
empobrecido"
o
torio
en
forma
de
metal
,
aleación
,
compuesto
o
concentrado
químico
o
cualquier
otro
material
que
contenga
uno
o
varios
de
los
productos
antes
citados
.
100
μ
;l
der
Pufferlösung
,
welche
die
geeignete
Konzentration
der
Testchemikalie
oder
des
Lösemittels
(
Lösemittelkontrolle
)
enthä
lt
,
werden
hinzugefügt
. [EU]
Se
añaden
100
μ
;l
de
la
solución
amortiguadora
con
la
concentración
adecuada
de
la
sustancia
problema
o
del
disolvente
(control
de
disolvente
).
100
mg
der
pulverförmigen
Analyseprobe
werden
in
einem
Zentrifugenröhrchen
eingewogen
und
mit
5
ml
Extraktionslösung
,
die
den
internen
Standard
enthä
lt
,
versetzt
. [EU]
Se
pesan
100
mg
de
la
muestra
de
ensayo
en
polvo
,
se
ponen
en
un
tubo
de
centrífuga
y
se
añaden
5
ml
de
solución
de
extracción
con
el
patrón
interno
.
10
.3
Abschnitt
3.2,
Tagesausdruck
Fahrertätigkeiten
von
der
FE
,
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
Punto
3.2
Impresión
diaria
de
las
actividades
del
conductor
almacenadas
en
la
VU
,
se
sustituye
por
el
siguiente
texto:
106
Ein
Unternehmen
hat
eine
Eigenkapitalveränderungsrechnung
zu
erstellen
,
die
folgende
Posten
enthä
lt
:
[EU]
106
Una
entidad
presentará
un
estado
de
cambios
en
el
patrimonio
neto
donde
se
muestre:
107
.
Artikel
240
Absatz
3
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
240
,
el
apartado
3
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
108
.
Artikel
241
Absatz
1
Unterabsatz
2
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
241
,
apartado
1,
el
párrafo
segundo
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
10
.
Abschnitt
14
Absatz
17
zweiter
Unterabsatz
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
El
apartado
14
,
punto
17
,
segundo
párrafo
,
se
sustituirá
por
el
siguiente:
10
.
Abschnitt
2.4
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
Se
sustituirá
la
sección
2.4
por
la
siguiente:
10
.
Artikel
103
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
103
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
10
.
Artikel
10
Absatz
2
Buchstabe
c
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
10
,
apartado
2,
la
letra
c)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
10
.
Artikel
11
Absatz
2
Buchstabe
d
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
11
,
apartado
2,
la
letra
d)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
10
.
Artikel
11
Absatz
2
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
El
artículo
11
,
apartado
2,
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
10
.
Artikel
11
Buchstabe
a
erhä
lt
folgende
Fassung:
[EU]
En
el
artículo
11
,
la
letra
a)
se
sustituye
por
el
texto
siguiente:
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "LT":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners