DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

66 results for Klassifikationen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

an der Verbesserung der Kohärenz mit anderen Klassifikationen arbeitet. [EU] una labor orientada a aumentar la coherencia con otras clasificaciones.

Anmerkung: Für die D-Tabellen werden folgende Klassifikationen herangezogen: [EU] Nota En los cuadros del capítulo D se utilizarán las clasificaciones siguientes:

Anpassung des tadschikischen Statistiksystems an die internationalen Methoden, Normen und Klassifikationen [EU] Adaptación del sistema estadístico tayiko a los métodos, normas y clasificaciones internacionales

Bei der Dimension "Relevanz" geht es darum, ob alle benötigten Statistiken erstellt werden und ob die verwendeten Konzepte (Definitionen, Klassifikationen usw.) den Anforderungen der Nutzer gerecht werden. [EU] La «pertinencia» indica si se han generado todas las estadísticas necesarias y el grado en que los conceptos utilizados (definiciones, clasificaciones, etc.) reflejan las necesidades de los usuarios.

Bei Klassifikationen, die tiefer untergliedert sind als die CPA, müssen sich die Positionen auf der Ebene der Unterkategorien genau in die CPA einfügen. [EU] Las clasificaciones más detalladas que la CPA deberán componerse de partidas incluidas enteramente en subcategorías de la CPA.

Binnen drei Monaten nach Erhalt eines Entwurfs überprüft die Kommission die vorgesehenen nationalen Klassifikationen auf Übereinstimmung mit Absatz 2 und übermittelt die nationale Klassifikation den anderen Mitgliedstaaten zur Kenntnisnahme. [EU] En un plazo de tres meses tras recibir dicho proyecto, la Comisión verificará que dicha clasificación se ajuste a lo dispuesto en el apartado 2 y la remitirá a los demás Estados miembros a título informativo.

Daher sollten für die Erhebungsmerkmale nach Möglichkeit einheitliche Klassifikationen und gemeinsame Definitionen verwendet werden. [EU] Así pues, las clasificaciones y las definiciones comunes deberían utilizarse en la medida de lo posible para las características de la encuesta.

Da in dieser Verordnung für bestimme Gebühren ein Höchstbetrag festgesetzt ist, sollte der Verwaltungsrat insbesondere für Leistungen, für die diese Festlegung gilt, ausführliche Klassifikationen und Listen für Gebührenermäßigungen erstellen. [EU] En particular, puesto que la cuantía de las tasas establecidas en este Reglamento se fija en un importe máximo, el consejo de administración debe establecer clasificaciones y listas detalladas de tasas reducidas para determinados servicios para los que se prevé tal circunstancia en el presente Reglamento.

Den Mitgliedstaaten sollte ermöglicht werden, zur Berücksichtigung ihrer nationalen Bedürfnisse in ihren nationalen Klassifikationen zusätzliche Kategorien einzuführen, die sich auf die CPA stützen. [EU] Deben tomarse medidas para permitir a los Estados miembros que, a fin de satisfacer sus requisitos nacionales, integren en sus clasificaciones nacionales categorías adicionales basadas en la CPA.

Der Datensatz wird nach Maßgabe der einschlägigen internationalen Klassifikationen und unter Berücksichtigung der Gegebenheiten und Gepflogenheiten in den Mitgliedstaaten erstellt. [EU] El conjunto de datos se determinará siguiendo las clasificaciones internacionales pertinentes y teniendo presentes las circunstancias y los usos de los Estados miembros.

DETAILLIERTE KLASSIFIKATIONEN [EU] CLASIFICACIONES DETALLADAS

Detaillierte Klassifikationen in Bezug auf das Modul Nettosozialschutzleistungen [EU] Clasificaciones detalladas para el módulo sobre prestaciones netas de protección social

die Aufgliederung der Ergebnisse, insbesondere die zu verwendenden Klassifikationen und die Größenklassenkombinationen (Artikel 7 und Anhang VIII Abschnitt 4 Nummern 2 und 3, Anhang IX Abschnitt 8 Nummern 2 und 3 und Anhang IX Abschnitt 10) [EU] el desglose de resultados, en particular de las clasificaciones que deban utilizarse y las combinaciones de clases de tamaños (artículo 7, anexo VIII, sección 4, puntos 2 y 3, anexo IX, sección 8, puntos 2 y 3, y anexo IX, sección 10)

Die Bestimmungen über die Merkmale - d.h. Variablen, Begriffsbestimmungen und Klassifikationen - der vorstehend aufgelisteten Themen sowie die Aufschlüsselung der Merkmale werden nach dem in Artikel 10 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen. [EU] Las medidas relativas a las características, es decir, variables, definiciones y clasificaciones de los temas indicados arriba, y al desglose de las características se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control contemplado en el artículo 10, apartado 2.

Die fehlerhaften PCN-Klassifikationen einiger Ausführer wurden von der Kommission gerade deshalb berichtigt, um das in der Ausgangsuntersuchung verwendete PCN-System beibehalten zu können. [EU] La Comisión corrigió los errores cometidos por algunos exportadores con la clasificación NCP precisamente para utilizar el sistema NCP adoptado en el caso anterior.

Die für das Modul Nettosozialschutzleistungen anzuwendenden detaillierten Klassifikationen sind in Anhang II festgelegt. [EU] Las clasificaciones detalladas que deben utilizarse en el módulo sobre prestaciones netas de protección social serán las que se establecen en el anexo II.

Die für die Durchführung dieser Verordnung zu verwendenden ausführlichen Klassifikationen und Definitionen sind im ESSOSS-Handbuch festgelegt, das von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten erstellt wurde. [EU] Las clasificaciones y definiciones detalladas que han de utilizarse para aplicar el presente Reglamento figuran en el Manual del Seepros, elaborado por la Comisión en colaboración con los Estados miembros.

Die für die soziodemografischen Untergliederungen anzuwendenden Klassifikationen sind unter der Rubrik C Abschnitt 1 dieses Anhangs aufgeführt. [EU] Las clasificaciones que deben aplicarse para los desgloses sociodemográficos son las enumeradas en la sección C de la sección 1 del presente anexo.

Die für die Übermittlung der obligatorischen Daten an Eurostat zu verwendenden detaillierten Klassifikationen sind im ESSOSS-Handbuch festgelegt, das von der Europäischen Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten erarbeitet wurde. [EU] Las definiciones completas detalladas que deberán utilizarse para los datos obligatorios que vayan a transmitirse a Eurostat figuran en el Manual del SEEPROS elaborado por la Comisión Europea en colaboración con los Estados miembros.

Die gemäß diesem Absatz abgeleiteten Klassifikationen können eine andere Codierung erhalten. [EU] Las clasificaciones derivadas de conformidad con el presente apartado podrán poseer códigos distintos.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners