DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

97 results for Hilfseinrichtungen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Spanish

CISPR 16-1-2 "Anforderungen an Geräte und Einrichtungen sowie Festlegung der Verfahren zur Messung der hochfrequenten Störaussendung (Funkstörungen) und Störfestigkeit - Teil 1-2: Geräte und Einrichtungen zur Messung der hochfrequenten Störaussendung (Funkstörungen) und Störfestigkeit - Zusatz-/Hilfseinrichtungen - Leitungsgeführte Störaussendung", Ausgabe 1.2: 2006. [EU] CISPR 16-1-2 «Especificación para los métodos y aparatos de medida de las perturbaciones radioeléctricas y de la inmunidad a las perturbaciones radioeléctricas. Parte 1-2: Aparatos de medida de las perturbaciones radioeléctricas y de la inmunidad a las perturbaciones radioeléctricas. Equipo(s) auxiliar(es). Perturbaciones conducidas», edición 1.2:2006.

Das GEnx-Triebwerk wurde von GE mit einer Reihe von Partnerunternehmen entwickelt, mit denen GE Risiko- und Einnahmenteilungsvereinbarungen getroffen hat und zu denen außer Volvo Aero die folgenden Unternehmen gehören: Avio (Italien) mit einem Anteil von 12 %, das für den Entwurf und Bau von Getriebegehäusen für Hilfseinrichtungen verantwortlich ist, Techspace Aero (Belgien) mit einem Anteil von 5 %, das für Niederdruckkompressoren zuständig ist, sowie weitere Partner in Japan (IHI und MHI mit einem Anteil von zusammen 15 %) und den USA. [EU] El GEnx está desarrollado por GE y varios asociados con acuerdos de de riesgos e ingresos compartidos (RRSP) como Volvo Aero y las siguientes empresas: Avio (Italia), con el 12 %, responsable del diseño y la fabricación de la caja de engranajes de accesorios; Techspace Aero (Bélgica), con el 5 %, responsable de los estatores del compresor de baja presión, y otros socios en Japón (IHI y MHI con una cuota combinada del 15 %) y en los EE.UU.

das von den anzubringenden Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen aufgenommene Drehmoment, Nm, [EU] es el par absorbido por los accesorios/equipos que han de instalarse, expresado en Nm

das von den zu entfernenden Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen aufgenommene Drehmoment, Nm. [EU] es el par absorbido por los accesorios/equipos que han de retirarse, indicado en Nm

Der Motor ist zur Prüfung zusammen mit den Hilfseinrichtungen vorzuführen, die gemäß den Beschreibungen und Betriebsbedingungen der Regelung Nr. 24 für den Betrieb des Motors notwendig sind (Lüfter, Wasserpumpe usw.). [EU] El motor debe someterse a ensayo con los accesorios necesarios para funcionar (el ventilador, la bomba de agua, etc.), tal como se especifica en las condiciones de funcionamiento del Reglamento no 24.

Der Motor muss mit den Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen der Anlage 7 geprüft werden. [EU] El motor se someterá a ensayo con los accesorios/equipos enumerados en el apéndice 7.

Die Bareinlage von Duferco wurde für den sofortigen Kauf der Breitband-Stranggussanlage und anderer Hilfseinrichtungen von Clabecq verwendet. [EU] La contribución en metálico de Duferco se destinó a la compra inmediata de la colada continua de bandas anchas y otras instalaciones auxiliares de Clabecq.

Die Beleuchtungs-, Lichtsignal- und Hilfseinrichtungen müssen mit Ausnahme der für die Prüfung und die normalen Tagfahrten benötigten Einrichtungen ausgeschaltet sein. [EU] Los dispositivos de alumbrado, señalización luminosa y dispositivos auxiliares deberán estar apagados, excepto los necesarios para el ensayo y funcionamiento diurno habitual del vehículo.

Die Beleuchtungs-, Lichtsignal- und Hilfseinrichtungen müssen mit Ausnahme der für die Prüfung und die normalen Tagfahrten benötigten Einrichtungen ausgeschaltet sein. [EU] Los dispositivos de alumbrado y señalización luminosa y los dispositivos auxiliares deberán estar apagados, excepto los necesarios para el ensayo y funcionamiento diurno habitual del vehículo.

Die durch die Hilfseinrichtungen aufgenommene Leistung ist nur zu ermitteln, wenn [EU] Sólo será preciso determinar la potencia absorbida por los accesorios,

Die durch die Hilfseinrichtungen aufgenommene Leistung ist nur zu ermitteln, wenn: [EU] Solo será preciso determinar la potencia absorbida por los accesorios/equipos si:

Die für den eigentlichen Betrieb des Fahrzeuges erforderlichen und gegebenenfalls am Motor angebrachten Hilfseinrichtungen sind für die Prüfung auszubauen. [EU] Los accesorios que sean necesarios para el funcionamiento adecuado del vehículo y que puedan estar instalados en el motor deberán retirarse para realizar el ensayo.

die gemäß Anlage 7 entbehrlichen Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen trotzdem am Motor angebracht sind. [EU] el motor cuenta con accesorios/equipos no requeridos en virtud del anexo 7.

die gemäß Anlage 7 erforderlichen Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen am Motor nicht angebracht sind [EU] el motor carece de los accesorios/equipos requeridos en virtud del anexo 7,

Die Kennzeichnung muss so angebracht sein, dass sie gut sichtbar ist, nachdem die Bordkläranlage mit allen für den Anlagenbetrieb erforderlichen Hilfseinrichtungen fertiggestellt ist. [EU] El marcado deberá fijarse de modo que siga siendo claramente visible después de que la depuradora haya sido equipada con todos los dispositivos auxiliares que sean precisos para su funcionamiento.

Die Leistungsaufnahme durch die für den Betrieb des Motors notwendigen Hilfseinrichtungen darf den in Anhang VI für den genehmigten Motor angegebenen Wert nicht überschreiten. [EU] La potencia absorbida por los elementos auxiliares que se precisan para el funcionamiento del motor no deberá sobrepasar la especificada en el anexo VI para el motor homologado.

Die Leistungsaufnahme durch die für den Betrieb des Motors notwendigen Hilfseinrichtungen darf den in Anhang 2A für den genehmigten Motor angegebenen Wert nicht überschreiten. [EU] La potencia absorbida por los accesorios necesarios para el funcionamiento del motor no deberá sobrepasar la especificada en el anexo 2A para el tipo de motor homologado.

Die Leistungswerte der Hilfseinrichtungen und die Mess-/Berechnungsverfahren zu ihrer Bestimmung müssen vom Motorhersteller für den gesamten Betriebsbereich der Prüfzyklen vorgelegt und von der Typgenehmigungsbehörde genehmigt werden. [EU] Los valores de la potencia de los accesorios y el método de cálculo/medición de dicha potencia serán facilitados por el fabricante del motor para toda la franja de funcionamiento de los ciclos de ensayo, y serán aprobados por el organismo de homologación de tipo.

die von den anzubringenden Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen aufgenommene Leistung, kW, [EU] es la potencia absorbida por los accesorios/equipos que han de instalarse, medida en kW

die von den zu entfernenden Hilfseinrichtungen/Vorrichtungen aufgenommene Leistung, kW. [EU] es la potencia absorbida por los accesorios/equipos que han de retirarse, medida en kW.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners