A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Gleitwinkel
Gleitzahl
Gleitzeit
Gleitzoll
gleißen
Gletscher
Gletscher-
Gletscherboden
Gletscherbrille
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
51 results for
Gleisen
Word division: glei·ßen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Spanish
Neben
den
bereits
beschriebenen
Beanspruchungen
von
Gleisen
sowie
Weichen
und
Kreuzungen
hat
der
Betrieb
von
Zügen
mit
hohen
Geschwindigkeiten
in
Abhängigkeit
von
der
Wiederholfrequenz
der
Fahrzeugachslasten
einen
entscheidenden
Einfluss
auf
das
dynamische
Verhalten
von
Eisenbahnbrücken
,
und
diese
stellen
eine
Schnittstelle
mit
dem
Teilsystem
Fahrzeuge
dar
. [EU]
Además
de
los
efectos
mencionados
sobre
la
vía
y
los
aparatos
de
vía
,
el
tráfico
de
alta
velocidad
tiene
un
efecto
crítico
en
el
comportamiento
dinámico
de
los
puentes
según
la
frecuencia
de
repetición
de
las
cargas
por
eje
de
los
vehículos
,
constituyendo
una
interfaz
con
el
subsistema
de
material
rodante
.
sicherstellen
,
dass
sich
die
den
Fahrgästen
zugänglichen
Bereiche
während
des
Normalbetriebs
der
Strecken
in
ausreichender
Entfernung
von
den
mit
hoher
Geschwindigkeit
befahrenen
Gleisen
befinden
oder
von
ihnen
getrennt
sind
,
damit
die
Fahrgäste
nicht
gefährdet
werden
.
Außerdem
müssen
diese
Bereiche
mit
den
notwendigen
Rettungswegen
für
die
Evakuierung
der
Fahrgäste
ausgestattet
sein
,
insbesondere
unterirdische
Bahnhöfe
[EU]
garantizar
que
,
durante
la
explotación
normal
de
las
líneas
,
las
zonas
accesibles
a
los
viajeros
estén
situadas
a
una
distancia
suficiente
de
las
vías
por
las
que
circulen
trenes
de
alta
velocidad
o
aisladas
de
éstas
a
fin
de
minimizar
los
riesgos
para
su
seguridad
, y
estén
dotadas
de
los
accesos
necesarios
para
la
evacuación
de
los
viajeros
,
en
particular
en
las
estaciones
subterráneas
Stabilität
neuer
Bauwerke
über
oder
neben
den
Gleisen
(4.2.8.3) [EU]
Resistencia
de
las
estructuras
nuevas
sobre
las
vías
o
adyacentes
a
las
mismas
(4.2.8.3)
statische
Gleismerkmale
(
Ausrichtung
,
Spurweite
,
Überhöhung
,
Schienenneigung
,
zufällige
und
wiederkehrende
Unregelmäßigkeiten
an
den
Gleisen
) [EU]
las
características
estáticas
de
la
vía
(alineación,
gálibo
de
la
vía
,
peralte
,
inclinación
del
carril
,
irregularidades
aleatorias
y
periódicas
de
la
vía
)
"Strecke"
bedeutet
eine
Abfolge
einer
oder
mehrerer
Abschnitte
,
die
aus
mehreren
Gleisen
bestehen
können
; [EU]
«línea»
una
secuencia
de
uno
o
más
tramos
,
que
pueden
estar
compuestos
de
varias
vías
; d)
"Streckenabschnitt"
bezeichnet
den
Teil
einer
Strecke
zwischen
benachbarten
Betriebsstellen
und
kann
aus
mehreren
Gleisen
bestehen
; [EU]
«tramo
de
línea»
la
parte
de
la
línea
entre
puntos
operacionales
adyacentes
,
que
puede
estar
compuesta
de
varias
vías
; e)
TP
03
-
Installation
der
Energieverteilung
auf
den
Gleisen
4
und
5:
die
Gleise
4
und
5
werden
zurzeit
für
Teilebau
und
-montage
verwendet
;
die
Werft
wird
sechs
neue
Energieanschlusspunkte
(
für
Azetylen
,
Sauerstoff
und
Druckluft
)
bauen
,
die
diese
Einrichtung
modernisieren
werden
. [EU]
DP
03
-
Distribución
de
energía
en
las
líneas
4 y 5,
actualmente
utilizadas
para
la
construcción
de
módulos
y
para
montaje
;
el
astillero
construirá
seis
nuevos
puntos
de
conexión
para
energía
(acetileno,
oxígeno
y
aire
comprimido
),
que
modernizarán
dichas
instalaciones
.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Einschränkung
(
1524
mm
Spurweite
)
werden
alle
Interoperabilitätskomponenten
und/oder
Teilsysteme
,
die
die
TSI-Anforderungen
für
Spurweite
1435
mm
erfüllen
,
im
finnischen
Grenzbahnhof
Tornio
(
1435
mm
)
und
in
Zugfährhäfen
mit
Gleisen
von
1435
mm
Spurweite
akzeptiert
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
restricción
mencionada
anteriormente
(ancho
de
vía
de
1524
mm
),
todos
los
componentes
de
interoperabilidad
o
subsistemas
que
cumplan
los
requisitos
ETI
para
el
ancho
de
vía
de
1435
mm
serán
aceptados
en
la
estación
fronteriza
finlandesa
de
Tornio
(1435
mm
) y
en
los
puertos
de
trasbordo
de
trenes
en
las
vías
de
1435
mm
.
Unbeschadet
der
vorstehenden
Einschränkung
(
1524
mm
Spurweite
)
werden
alle
Interoperabilitätskomponenten
und/oder
Teilsysteme
,
die
die
TSI-Anforderungen
für
Spurweite
1435
mm
erfüllen
,
im
finnischen
Grenzbahnhof
Tornio
(
1435
mm
)
und
in
Zugfährhäfen
mit
Gleisen
von
1435
mm
Spurweite
akzeptiert
. [EU]
Sin
perjuicio
de
la
restricción
mencionada
anteriormente
(ancho
de
vía
de
1524
mm
),
todos
los
componentes
de
interoperabilidad
o
subsistemas
que
cumplan
los
requisitos
ETI
para
el
ancho
de
vía
de
1435
mm
serán
aceptados
en
la
estación
fronteriza
finlandesa
de
Tornio
(1435
mm
) y
en
los
puertos
de
transbordo
de
trenes
en
las
vías
de
1435
mm
.
Zurzeit
erfolge
die
Montage
der
Schiffsrumpfteile
sowohl
in
überdachten
Produktionshallen
als
auch
im
Freien
auf
den
Gleisen
4
und
5. [EU]
Actualmente
,
las
secciones
del
casco
se
montan
tanto
en
naves
cubiertas
como
al
aire
libre
en
las
líneas
4 y 5.
Zu
viel
Sand
könnte
dazu
führen
,
dass
Züge
auf
Gleisen
mit
Gleisstromkreisen
nicht
erkannt
werden
. [EU]
Demasiada
arena
puede
provocar
un
fallo
de
detección
de
trenes
en
vías
equipadas
con
circuitos
de
vía
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleisen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners