A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
30 results for Debatten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Nach
Auffassung
von
TF1
stellt
die
Abgabe
in
zweierlei
Hinsicht
eine
staatliche
Beihilfe
dar:
erstens
,
weil
France
Télévisions
die
Abgabe
nach
dem
30
.
November
2011
(
an
diesem
Datum
muss
sie
die
Werbespots
einstellen
,
deren
Bezahlung
ja
die
Berechnungsgrundlage
der
Abgabe
bildet
)
nicht
mehr
entrichten
müsse
,
und
zweitens
,
weil
das
Aufkommen
dieser
Abgabe
für
France
Télévisions
bestimmt
sei
,
zumal
aus
zahlreichen
Erklärungen
von
Regierungs-
und
Parlamentsmitgliedern
in
Debatten
über
den
Gesetzentwurf
hervorgehe
,
dass
die
Abgabe
der
Finanzierung
der
Beihilfe
diene
. [EU]
Considera
que
el
impuesto
constituye
una
ayuda
estatal
de
dos
maneras:
debido
a
que
France
Télévisions
ya
no
estará
obligada
nunca
más
a
pagar
después
del
30
de
noviembre
2011
(fecha
en
que
deberá
cesar
de
emitir
anuncios
,
cuyos
ingresos
constituyen
la
base
imponible
) y a
que
France
Télévisions
será
destinataria
de
los
fondos
recaudados
por
este
concepto
,
ya
que
de
numerosas
declaraciones
gubernamentales
y
parlamentarias
efectuadas
durante
los
debates
sobre
el
proyecto
de
ley
se
desprende
que
será
utilizada
para
financiar
la
ayuda
.
Plenum
BUDGETGRUPPE
D
DEBATTEN
DELEGATIONEN
DES
AUSSCHUSSES
DIALOGSTRUKTUREN
DOKUMENTE
[EU]
Sustitución
Seine
Höhe
wurde
unter
Berücksichtigung
des
vom
Unternehmen
bereits
zurückgestellten
Betrags
festgelegt
,
wie
aus
den
damaligen
Debatten
ganz
eindeutig
hervorgeht
. [EU]
El
importe
de
la
misma
se
fijó
teniendo
en
cuenta
el
importe
ya
constituido
como
provisión
por
la
empresa
,
como
se
ve
claramente
en
los
debates
que
se
celebraron
en
su
momento
.
Sie
ersuchte
folglich
die
belgische
Regierung
um
Übermittlung
der
in
diesen
Debatten
erwähnten
Studien
der
Boston
Consulting
Group
und
von
Team
Consult
sowie
der
Entscheidung
der
belgischen
Regierung
vom
22
.
Februar
2002
,
die
ebenfalls
Gegenstand
der
Diskussionen
war
. [EU]
Por
consiguiente
,
solicitó
del
Gobierno
belga
que
le
remitiese
los
estudios
de
Boston
Consulting
Group
y
de
Team
Consult
,
mencionados
en
esos
debates
,
así
como
la
decisión
del
Gobierno
belga
de
22
de
febrero
de
2002
,
que
también
fue
objeto
de
debate
.
Sie
nimmt
gegebenenfalls
Bezug
auf
Synergien
mit
dem
Bildungswesen
auf
allen
Ebenen
,
auf
die
Bereitschaft
und
Fähigkeit
zur
Förderung
der
Gespräche
und
Debatten
über
wissenschaftliche
Fragen
und
Forschungsergebnisse
mit
einer
über
die
Wissenschaftskreise
hinausgehenden
breiten
Öffentlichkeit
,
auf
Tätigkeiten
zur
Steigerung
der
Beteiligung
und
zur
Stärkung
der
Rolle
von
Frauen
in
der
Forschung
sowie
auf
Tätigkeiten
zur
Behandlung
sozioökonomischer
Aspekte
der
Forschung
. [EU]
Asimismo
tratará
,
según
proceda
,
los
siguientes
aspectos:
las
sinergias
con
el
sistema
de
enseńanza
a
todos
los
niveles
;
la
preparación
y
la
capacidad
para
fomentar
el
diálogo
y
el
debate
sobre
cuestiones
científicas
y
resultados
de
la
investigación
con
un
público
amplio
,
más
allá
de
la
comunidad
científica
;
las
actividades
para
potenciar
la
participación
y
el
papel
de
la
mujer
en
la
investigación
; y
las
actividades
que
aborden
los
aspectos
socioeconómicos
de
la
investigación
.
Sie
nimmt
,
soweit
angemessen
,
Bezug
auf
Synergien
mit
dem
Bildungswesen
auf
allen
Ebenen
,
die
Bereitschaft
und
Fähigkeit
zur
Förderung
der
Gespräche
und
Debatten
über
wissenschaftliche
Fragen
und
Forschungsergebnisse
mit
einer
über
die
Wissenschaftskreise
hinausgehenden
breiten
Öffentlichkeit
,
Tätigkeiten
zur
Steigerung
der
Beteiligung
und
zur
Stärkung
der
Rolle
von
Frauen
in
der
Forschung
sowie
Tätigkeiten
zur
Behandlung
sozioökonomischer
Aspekte
der
Forschung
. [EU]
Asimismo
,
tratará
en
su
caso
,
los
siguientes
aspectos:
las
sinergias
con
el
sistema
de
enseńanza
a
todos
los
niveles
;
la
preparación
y
la
capacidad
para
fomentar
el
diálogo
y
el
debate
sobre
cuestiones
científicas
y
resultados
de
la
investigación
con
un
público
amplio
,
más
allá
de
la
comunidad
científica
;
las
actividades
para
potenciar
la
participación
y
el
papel
de
la
mujer
en
la
investigación
; y
las
actividades
que
aborden
los
aspectos
socioeconómicos
de
la
investigación
.
Sie
nimmt
,
soweit
angemessen
,
Bezug
auf
Synergien
mit
dem
Bildungswesen
auf
allen
Ebenen
,
die
Bereitschaft
und
Fähigkeit
zur
Förderung
der
Gespräche
und
Debatten
über
wissenschaftliche
Fragen
und
Forschungsergebnisse
mit
einer
über
die
Wissenschaftskreise
hinausgehenden
breiten
Öffentlichkeit
,
Tätigkeiten
zur
Steigerung
der
Beteiligung
und
zur
Stärkung
der
Rolle
von
Frauen
in
der
Forschung
sowie
Tätigkeiten
zur
Behandlung
sozioökonomischer
Aspekte
der
Forschung
. [EU]
Asimismo
,
tratará
en
su
caso
,
los
siguientes
aspectos:
las
sinergias
con
el
sistema
de
enseńanza
a
todos
los
niveles
;
la
preparación
y
la
capacidad
para
fomentar
el
diálogo
y
el
debate
sobre
cuestiones
científicas
y
resultados
de
la
investigación
con
un
público
amplio
,
más
allá
de
la
comunidad
científica
;
las
actividades
para
potenciar
la
participación
y
el
papel
de
la
mujer
en
la
investigación
; y
las
que
aborden
los
aspectos
socioeconómicos
de
la
investigación
.
Übermittlung
eines
Berichts
an
die
intersessionalen
Tagungen
über
die
Ergebnisse
und
Empfehlungen
,
die
sich
aus
den
Debatten
im
EU-Kontext
ableiten
lassen
[EU]
presentación
de
un
informe
a
las
reuniones
entre
sesiones
sobre
los
resultados
y
las
recomendaciones
que
han
generado
los
debates
en
el
contexto
de
la
UE
Unter
dem
Vorsitz
des
Alterspräsidenten
sind
lediglich
Debatten
über
Fragen
zulässig
,
die
mit
diesen
Wahlen
zusammenhängen
. [EU]
Bajo
la
presidencia
del
miembro
de
más
edad
no
podrá
celebrarse
ningún
debate
cuyo
objeto
no
sean
estas
elecciones
.
verstärkte
Information
über
den
Bericht
über
die
Unionsbürgerschaft
,
der
sich
auf
eingehende
Debatten
und
aktive
Beiträge
der
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
der
verschiedenen
Interessenträger
stützt
und
in
dem
weitere
Hindernisse
ermittelt
werden
,
die
Unionsbürger
daran
hindern
,
die
Rechte
der
Unionsbürgerschaft
in
vollem
Umfang
wahrzunehmen
,
und
geeignete
Strategien
zur
Überwindung
dieser
Hindernisse
dargelegt
werden
. [EU]
promoción
del
Informe
sobre
la
Ciudadanía
de
la
Unión
,
que
se
basará
en
un
debate
exhaustivo
y
en
las
contribuciones
activas
de
los
ciudadanos
y
partes
interesadas
, y
que
identificará
otros
obstáculos
que
impiden
que
los
ciudadanos
de
la
Unión
ejerzan
plenamente
los
derechos
derivados
de
la
ciudadanía
de
la
Unión
, y
promoverá
las
estrategias
adecuadas
para
eliminar
dichos
obstáculos
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Debatten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners