A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Befehlshabern
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Die
entsprechenden
Rahmenverträge
werden
dem
Sonderausschuss
zur
Billigung
vorgelegt
,
bevor
sie
der
Verwalter
unterzeichnet
,
und
stehen
den
Mitgliedstaaten
und
Befehlshabern
der
Operation
zur
Verfügung
,
falls
diese
hiervon
Gebrauch
machen
möchten
. [EU]
Tales
contratos
se
someterán
a
la
aprobación
del
Comité
Especial
antes
de
ser
firmados
por
el
administrador
y
se
facilitarán
a
los
Estados
miembros
y a
los
comandantes
de
las
operaciones
en
caso
de
que
unos
u
otros
deseasen
hacer
uso
de
ellos
.
Die
Führer
der
Taliban
nahmen
die
Dienste
von
HKHS
in
Anspruch
,
um
ihren
Schattengouverneuren
und
Befehlshabern
Geldmittel
zukommen
zu
lassen
und
Hawala-Über-weisungen
für
die
Taliban
entgegenzunehmen
. [EU]
Los
dirigentes
talibanes
han
utilizado
HKHS
para
hacer
llegar
dinero
a
los
gobernadores
y
jefes
militares
en
la
clandestinidad
y
para
recibir
tranferencias
de
hawala
a
los
talibanes
.
Die
Führer
der
Taliban
nahmen
die
Dienste
von
HKHS
in
Anspruch
,
um
ihren
Schattengouverneuren
und
Befehlshabern
Geldmittel
zukommen
zu
lassen
und
Hawala-Überweisungen
(
informelle
Geldüberweisungen
)
für
die
Taliban
entgegenzunehmen
. [EU]
Los
dirigentes
talibanes
han
utilizado
HKHS
para
hacer
llegar
dinero
a
los
gobernadores
y
jefes
militares
en
la
clandestinidad
y
para
recibir
transferencias
de
hawala
(remesas
de
dinero
informales
) a
los
talibanes
.
Es
obliegt
dem
Leiter
des
EU-Operationszentrums
,
in
enger
Absprache
mit
den
Befehlshabern
der
Operation
und
der
Missionen
,
dem
Zivilen
Operationskommandeur
und
dem
EUMS
festzulegen
,
welche
Expertise
im
Einzelnen
erforderlich
ist
. [EU]
La
definición
exacta
del
asesoramiento
especializado
necesario
competerá
al
Jefe
del
Centro
de
Operaciones
de
la
UE
,
en
estrecha
consulta
con
los
comandantes
de
la
operación
y
de
las
misiones
,
el
comandante
de
la
operación
civil
y
con
el
EMUE
.
Im
Jahr
2011
überwies
die
Talibanführung
den
Befehlshabern
der
Taliban
in
Afghanistan
Geldmittel
über
HKHS
. [EU]
Desde
2011
,
los
dirigentes
talibanes
transfirieron
dinero
a
sus
jefes
militares
en
Afganistán
sirviéndose
de
HKHS
.
Vor
Ort
hält
er
engen
Kontakt
zu
den
Leitern
der
Delegationen
der
Union
,
den
Missionschefs
der
Mitgliedstaaten
sowie
den
Leitern
oder
Befehlshabern
von
Missionen
und
Operationen
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
bzw
.
anderen
Sonderbeauftragten
der
Europäischen
Union
,
die
den
Sonderbeauftragten
nach
allen
Kräften
bei
der
Ausführung
des
Mandats
unterstützen
. [EU]
Sobre
el
terreno
,
se
mantendrá
una
relación
estrecha
con
los
jefes
de
las
delegaciones
de
la
Unión
y
los
jefes
de
las
misiones
de
los
Estados
miembros
,
así
como
con
los
jefes
o
comandantes
de
la
misiones
y
operaciones
de
la
política
común
de
seguridad
y
defensa
y
otros
Representantes
Especiales
de
la
Unión
Europea
,
según
proceda
,
quienes
harán
todo
lo
posible
por
asistir
al
REUE
en
el
cumplimiento
de
su
mandato
.
Weitere
Angaben:
a)
Bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani
Network
,
dessen
Basis
sich
im
Grenzgebiet
Afghanistan/Pakistan
befindet
; b)
dient
als
Stellvertreter
,
Sprecher
und
Berater
des
hochrangigen
Führers
des
Haqqani
Network
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
; c)
Verbindungsperson
zum
Obersten
Rat
der
Taliban
; d)
hat
Reisen
ins
Ausland
unternommen
; e)
dient
als
Verbindungsperson
zu
den
Taliban-
Befehlshabern
in
der
Provinz
Ghazni
,
Afghanistan
,
und
stellt
diesen
Geld
,
Waffen
,
Kommunikationsausrüstung
und
Proviant
zur
Verfügung
. [EU]
Información
adicional:
a)
Comandante
principal
de
la
red
Haqqani
basada
en
la
región
fronteriza
entre
Afganistán
y
Pakistán
, b)
actúa
como
lugarteniente
,
portavoz
y
consejero
del
líder
de
la
red
Haqqani
Sirajuddin
Jallaloudine
Haqqani
, c)
sirve
de
enlace
con
el
Consejo
Supremo
talibán
, d)
ha
viajado
al
extranjero
, e)
sirve
de
enlace
con
los
comandantes
talibanes
de
la
provincia
afgana
de
Ghazni
a
los
que
facilita
dinero
,
armas
,
equipo
de
comunicaciones
y
otros
suministros
.
Weitere
Angaben:
a)
Im
Jahr
2011
wurde
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
Money
Exchange
von
der
Talibanführung
genutzt
,
um
den
Befehlshabern
der
Taliban
Geldmittel
zur
Bezahlung
der
Kämpfer
und
Einsätze
in
Afghanistan
zukommen
zu
lassen
. b)
verbunden
mit
Abdul
Sattar
Abdul
Manan
und
Khairullah
Barakzai
Khudai
Nazar
. [EU]
Información
adicional:
a)
La
agencia
de
cambio
Haji
Khairullah
Haji
Sattar
fue
utilizada
por
los
dirigentes
talibanes
para
transferir
dinero
a
sus
comandos
para
que
financiasen
a
sus
combatientes
y
las
operaciones
en
Afganistán
desde
2011
. b)
Asociado
con
Abdul
Sattar
Abdul
Manan
y
Khairullah
Barakzai
Khudai
Nazar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befehlshabern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners