DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for Agrarstruktur
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

Aufgrund der Veränderungen der Agrarstruktur in Italien und des Einsatzes verbesserter statistischer Methoden für die Auswahl der Buchführungsbetriebe nach Regionen, betriebswirtschaftlicher Ausrichtung und wirtschaftlichen Größenklassen sollte in Italien die Anzahl der Buchführungsbetriebe je Gebiet angepasst werden, damit die Stichprobe alle Betriebsarten im Erfassungsbereich besser repräsentiert. [EU] Teniendo en cuenta los cambios experimentados por las estructuras agrícolas italianas y la mejora de las metodologías estadísticas utilizadas para determinar el número de explotaciones que se han de seleccionar por región, el tipo de explotación agrícola y la clase de dimensión económica, es conveniente adaptar el número de explotaciones contables por circunscripción de Italia con el fin de que la muestra sea más representativa de todos los tipos de explotación presentes en el campo de observación.

Daher sollten Richtlinien und Entscheidungen des Rates zur Festlegung von Verzeichnissen benachteiligter Gebiete oder zur Abänderung solcher Verzeichnisse gemäß Artikel 21 Absätze 2 und 3 der Verordnung (EG) Nr. 950/97 des Rates vom 20. Mai 1997 zur Verbesserung der Effizienz der Agrarstruktur mit Wirkung zu einem späteren Zeitpunkt aufgehoben werden. [EU] Procede derogar por lo tanto, con efectos a partir de una fecha posterior, las Directivas y las Decisiones del Consejo por las que se adoptan las listas de zonas desfavorecidas o se modifican tales listas de acuerdo con el artículo 21, apartados 2 y 3, del Reglamento (CE) no 950/97 del Consejo, de 20 de mayo de 1997, relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras agrarias.

Der sich vollziehende Strukturwandel und ein besseres Verständnis der Agrarstruktur in der Slowakei haben zu der Erkenntnis geführt, dass der Auswahlplan der Slowakei angepasst werden sollte, damit der Erfassungsbereich den relevanten Teil der landwirtschaftlichen Tätigkeit abdeckt. [EU] Los cambios estructurales en curso y una mejor comprensión de la estructura de la agricultura en Eslovaquia han llevado a la conclusión de que deben introducirse ajustes en el plan de selección de Eslovaquia para que el ámbito de observación abarque la parte más importante de la actividad agraria.

Die Anzahl der Buchführungsbetriebe in Malta ist aufgrund neuer Angaben über die Agrarstruktur zu überprüfen. [EU] Procede revisar el número de explotaciones contables en Malta sobre la base de los nuevos datos relativos a su estructura agraria.

Die französischen Behörden vertraten allerdings den Standpunkt, die Überschreitung der Sätze von 35 % bzw. 45 % sei durch die Bestimmungen von Artikel 12 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2328/91 und Artikel 12 Absatz 3 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 950/97 des Rates 20. Mai 1997 zur Verbesserung der Effizienz der Agrarstruktur gerechtfertigt gewesen. [EU] No obstante, las autoridades francesas consideran que, para rebasar los porcentajes del 35 % y del 45 %, se podrían haber utilizado las disposiciones del artículo 12, apartado 5, del Reglamento (CEE) no 2328/91, y las del artículo 12, apartado 3, letra d), del Reglamento (CE) no 950/97 del Consejo, de 20 de mayo de 1997, relativo a la mejora de la eficacia de las estructuras agrarias.

In Anbetracht der Veränderungen der Agrarstruktur in Polen und der Berücksichtigung einer größeren Anzahl von Betriebsarten für die Schichtung des Erfassungsbereichs sollte die Anzahl der Buchführungsbetriebe je Gebiet in Polen angepasst werden, damit die Stichprobe alle Betriebsarten im Erfassungsbereich besser repräsentiert. [EU] Teniendo en cuenta los cambios experimentados por las estructuras agrícolas polacas y la utilización de un mayor número de tipos de explotación para estratificar el campo de observación, es conveniente adaptar el número de explotaciones contables por circunscripción de Polonia con el fin de que la muestra sea más representativa de todos los tipos de explotación presentes en el campo de observación.

Zum Zeitpunkt der Genehmigung der einzelnen Projekte und der entsprechenden Mittelbereitstellung wurden Beihilfen für Investitionen in landwirtschaftliche Betriebe anhand der Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 2328/91 des Rates zur Verbesserung der Effizienz der Agrarstruktur bewertet. [EU] En el momento en que se aprobaron los diversos proyectos y se asignaron los recursos correspondientes, las ayudas a la inversión en empresas se evaluaron con arreglo a las disposiciones del Reglamento (CE) no 2328/91 del Consejo, relativo a la mejora de la eficiencia de las estructuras agrarias.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners