DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

8 results for 81/06
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Artikel 1a Absätze 8, 10, 11 und 12 des Gesetzes 81/06. [EU] Artículo 1 bis, apartados 8, 10, 11 y 12, de la Ley 81/06 [5].

Artikel 1a Absätze 8, 10, 11 und 12 des Gesetzes 81/06 sieht die Einrichtung eines Notfonds für den Geflügelsektor (nachstehend "Notfonds") beim Ministerium für Landwirtschaftspolitik mit einer Mittelausstattung von 100 Mio. EUR für das Jahr 2006 zur Inanspruchnahme für folgende Zwecke vor: [EU] El artículo 1 bis, párrafos 8, 10, 11 y 12, de la Ley 81/06 prevé la constitución para el Ministerio de Políticas Agrícolas de un Fondo de Urgencias Avícolas («el Fondo»), con una dotación presupuestaria de 100 millones EUR para el año 2006, destinado a lo siguiente:

Die Kommission hat das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet, da sie Zweifel daran hatte, dass die in Artikel 5 des Gesetzesdekrets 202/05 in der geänderten Fassung des Artikel 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06 vorgesehenen Maßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind. [EU] Así pues, la Comisión incoó el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado por dudar de la compatibilidad de las medidas contempladas en el artículo 5 del Decreto Ley no 202/05, modificado por el artículo 1 bis, apartado 7, de la Ley no 81/06.

Dieses Gesetzesdekret wurde mit bestimmten Änderungen durch das Gesetz Nr. 81 vom 11. März 2006 (Gesetz 81/06) in Gesetzesform umgewandelt. [EU] Este Decreto Ley se convirtió en ley, con enmiendas, mediante la Ley no 81 de 11 de marzo de 2006 (Ley 81/06).

Gemäß Artikel 1a Absatz 12 des Gesetzes 81/06 werden die Durchführungsbestimmungen zu den aus dem Notfonds finanzierten Beihilfen im Wege von Rechtsverordnungen des Ministeriums für Landwirtschaftspolitik und des Gesundheitsministeriums erlassen. [EU] El artículo 1 bis, apartado 12, de la Ley 81/06 establece que las disposiciones de aplicación de las ayudas financiadas por el Fondo serán adoptadas mediante decretos del Ministerio de Políticas Agrícolas y del Ministerio de Sanidad.

In Artikel 5 des Gesetzesdekrets 202/05, geändert durch Artikel 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06, ist Folgendes vorgesehen: [EU] El artículo 5 del Decreto Ley 202/05, modificado por el artículo 1 bis, apartado 7, de la Ley 81/06, prevé lo siguiente:

In diesem Zusammenhang heben die italienischen Behörden insbesondere hervor, dass die unter Buchstabe b der obigen Randnummer 20 genannten Maßnahmen (Aussetzung der Zahlung von Steuern, Sozialabgaben und Tilgungsraten für die Wirtschaftsbeteiligten des Geflügelsektors - Artikel 5 Absatz 3a des Gesetzesdekrets 202/05, geändert durch Artikel 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06) als De-minimis-Beihilfen hätten angewendet werden können, wenn die Italien für einen Dreijahreszeitraum zugewiesenen Mittel nicht in voller Höhe für eine andere Maßnahme ausgegeben worden wären. [EU] A este respecto hacen hincapié sobre todo en que las medidas contempladas en la letra b) (suspensión del pago de impuestos, de las cotizaciones sociales y de las órdenes de pago para los agentes del sector avícola; párrafo 3 bis del artículo 1 bis, apartado 7, de la Ley 81/06) habrían sido aplicables como ayudas de minimis si el presupuesto trienal asignado a Italia no se hubiera destinado íntegramente a otra medida.

Mit mehreren Schreiben vom 4. November 2008 haben die italienischen Behörden daraufhin der Kommission die mit Schreiben vom 7. Mai 2008 angeforderten Auskünfte zugeleitet und dabei bestätigt, dass die geplanten Beihilfemaßnahmen gemäß Artikel 5 Absätze 1, 3a und 3c des mit dem Gesetz 244/05 umgewandelten Gesetzesdekrets Nr. 202 vom 1. Oktober 2005 in der geänderten Fassung des Artikels 1a Absatz 7 des Gesetzes 81/06 nicht verwirklicht worden sind. [EU] Mediante carta de 4 de noviembre de 2008, las autoridades italianas transmitieron a la Comisión la información pedida mediante carta de 7 de mayo de 2008 y confirmaron así que no habían procedido a las intervenciones previstas en el artículo 5, párrafos 1, 3 bis y 3 quater, del Decreto Ley no 202/2005, modificado por el artículo 1 bis, apartado 7, de la Ley no 81/06.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners