DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

34 results for 798/2004
Tip: You may adjust several search options.

 German  Spanish

Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 ist daher zu ändern. [EU] Por conseguiente, el anexo II del Reglamento (CE) no 798/2004 debe ser modificado en consecuencia.

Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert. [EU] El anexo II del Reglamento (CE) no 798/2004 queda modificado tal como figura en el anexo del presente Reglamento.

Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert. [EU] El anexo II del Reglamento (CE) no 798/2004 se modificará de conformidad con el anexo del presente Reglamento.

Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert. [EU] El anexo IV del Reglamento (CE) no 798/2004 quedará modificado de conformidad con el anexo del presente Reglamento.

Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Burma/Myanmar und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2000 ermöglichte Finanzinstituten, Gelder, die von Dritten auf die eingefrorenen Konten der in Anhang I aufgeführten Personen oder Einrichtungen überwiesen wurden, auf den eingefrorenen Konten gutzuschreiben, sofern die gutgeschriebenen Beträge ebenfalls eingefroren wurden. [EU] El artículo 8 del Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar y se deroga el Reglamento (CE) no 1081/2000 [2] permitía que las instituciones financieras que recibieran fondos transferidos por terceros a las cuentas bloqueadas de personas o entidades incluidas en la lista acreditaran esos fondos en dichas cuentas, a condición de que tales abonos también estuvieran bloqueados.

Aus Gründen der Klarheit sollte ein neuer Text angenommen werden, der alle einschlägigen Bestimmungen in der geänderten Fassung enthält und die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 aufhebt und ersetzt. [EU] En aras de una mayor claridad, debe aprobarse un nuevo texto que recoja todas las disposiciones relevantes, según hayan sido modificadas, en sustitución del Reglamento (CE) no 798/2004, que debe derogarse.

Daher sind die Anhänge III und IV der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 entsprechend zu ändern. [EU] Por consiguiente, los anexos III y IV del Reglamento (CE) no 798/2004 deberán modificarse en consecuencia.

Daher soll Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 entsprechend geändert werden - [EU] Por consiguiente, el anexo IV del Reglamento (CE) no 798/2004 deberá modificarse en consecuencia.

Die Anhänge II, III und IV der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 werden durch die Anhänge I, II und III dieser Verordnung ersetzt. [EU] Los anexos II, III y IV del Reglamento (CE) no 798/2004 son sustituidos por los anexos I, II y III del presente Reglamento.

Die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wird wie folgt geändert: [EU] Se modifica el Reglamento (CE) no 798/2004 del siguiente modo:

Die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 817/2006 ersetzt, in der diese Bestimmung aufgrund eines Versehens ausgelassen wurde. [EU] El Reglamento (CE) no 817/2006 del Consejo sustituyó al Reglamento (CE) no 798/2004, pero, por error, se omitió esa disposición.

Einige der gegen Birma/Myanmar verhängten restriktiven Maßnahmen wurden auf Gemeinschaftsebene mit der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2000 umgesetzt. [EU] Algunas de las medidas restrictivas impuestas a Birmania/Myanmar se aplicaron en la Comunidad mediante el Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar y se deroga el Reglamento (CE) no 1081/2000 [9].

Einige der gegen Birma/Myanmar verhängten restriktiven Maßnahmen wurden auf Gemeinschaftsebene mit der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2000 umgesetzt. [EU] Algunas de las medidas restrictivas impuestas contra Birmania/Myanmar se han aplicado en la Comunidad por medio del Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas contra Birmania/Myanmar y se deroga el Reglamento (CE) no 1081/2000 [4].

Gemäß Artikel 12 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 ist die Kommission befugt, Anhang II auf der Grundlage von Informationen der Mitgliedstaaten zu ändern. [EU] El artículo 12, letra a), del Reglamento (CE) no 798/2004 autoriza a la Comisión a modificar el anexo II, sobre la base de la información facilitada por los Estados miembros.

Gemäß Artikel 12 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 ist die Kommission befugt, Anhang IV auf Grundlage von Beschlüssen in Bezug auf Anhang II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/423/GASP des Rates zu ändern und die restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar zu verlängern. [EU] En el artículo 12, letra b), del Reglamento (CE) no 798/2004 se habilita a la Comisión a modificar el anexo IV sobre la base de las decisiones que se adopten respecto del anexo II de la Posición Común 2004/423/PESC del Consejo [2] por la que se renuevan las medidas restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar.

Gemäß Artikel 12 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 798/2004 ist die Kommission befugt, die Anhänge III und IV auf Grundlage von Beschlüssen in Bezug auf die Anhänge I und II des Gemeinsamen Standpunkts 2004/423/GASP des Rates zu ändern und die restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar zu verlängern. [EU] En el artículo 12, letra b) del Reglamento (CE) no 798/2004 se habilita a la Comisión a modificar los anexos III y IV sobre la base de las decisiones que se adopten respecto de los anexos I y II de la Posición Común 2004/423/PESC [2] por la que se renuevan las medidas restrictivas aplicables a Birmania/Myanmar.

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar, insbesondere auf Artikel 12 [EU] Visto el Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004 por el que se renuevan las medidas restrictivas respecto de Birmania/Myanmar [1] y, en particular, su artículo 12

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar, insbesondere auf Artikel 12 Buchstabe b) [EU] Visto el Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas respecto de Birmania/Myanmar [1] y, en particular, su artículo 12, letra b)

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/2000, insbesondere auf Artikel 12 [EU] Visto el Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas respecto de Birmania/Myanmar y se deroga el Reglamento (CE) no 1081/2000 [1], y, en particular, su artículo 12

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 798/2004 des Rates vom 26. April 2004 zur Verlängerung der restriktiven Maßnahmen gegen Birma/Myanmar und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1081/667, insbesondere auf Artikel 12 [EU] Visto el Reglamento (CE) no 798/2004 del Consejo, de 26 de abril de 2004, por el que se renuevan las medidas restrictivas respecto de Birmania/Myanmar y se deroga el Reglamento (CE) no 1081/2000 [1], y, en particular, el artículo 12 del mismo

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners